Übersetzung von "normalization rule" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "normalization rule"
Kontexte mit "normalization rule"
Dr. Brzezinski’s admirers focused on achievements that included the full normalization of U.S. relations with China, an expanded American role in the Middle East that produced an Israeli-Egyptian peace treaty, and skillful involvement behind the scenes that kept Poland’s 1980 Solidarity revolt against Communist rule alive and effective.
Поклонники доктора Бжезинского концентрируют внимание на его достижениях, среди которых можно выделить полную нормализацию отношений с Китаем, расширение роли США на Ближнем Востоке, результатом которого стало заключение мирного договора между Израилем и Египтом, а также умелая политика, которая помогла сохранить и укрепить движение «Солидарность» в Польше.
Angola also faces the challenge of restoring the rule of law and normalization of State administration.
Перед Анголой также стоит задача восстановления верховенства права и нормализации работы государственной администрации.
making an immediate transition to democratic rule a precondition for normalization of relations with the US and re-entering the Latin American community, or exempting Cuba from the obligation to adhere to democratic principles and practices on the grounds that it is somehow different.
сделать немедленный переход к демократическому правлению предварительным условием нормализации отношений с США и возвращения в латиноамериканское сообщество или освободить Кубу от обязательства соблюдать демократические принципы и процедуры на том основании, что Куба, якобы, является какой-то особенной страной.
What would be unacceptable are the two extremes: making an immediate transition to democratic rule a precondition for normalization of relations with the US and re-entering the Latin American community, or exempting Cuba from the obligation to adhere to democratic principles and practices on the grounds that it is somehow different.
Неприемлемыми были бы две крайности: сделать немедленный переход к демократическому правлению предварительным условием нормализации отношений с США и возвращения в латиноамериканское сообщество или освободить Кубу от обязательства соблюдать демократические принципы и процедуры на том основании, что Куба, якобы, является какой-то особенной страной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Werbung