Traducción de "зажимать" al francés

Texto de partida

Traducción

Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!

<>

Publicidad

Traducciones del diccionario para "зажимать"

зажимать verbo Conjugación Escuchar
зажимаю / зажимаешь / - / зажимают
coincer Escuchar
Зажатые между возможным и необходимым, израильтяне и палестинцы просто научились жить без этого решения.
Coincés entre le possible et le nécessaire, les Israéliens et les Palestiniens ont simplement appris à vivre sans trouver de solution.

Expresiones con "зажимать" (8)

  1. зажимать себе нос - se boucher le nez
  2. зажимать себе носы - se boucher le nez
  3. зажимать себе уши - se boucher les oreilles
  4. зажимать инициативу - étouffer l'initiative
  5. зажимать нос - boucher le nez
  6. зажимать рот - bâillonner la bouche
  7. зажимать рты - bâillonner les bouches
  8. зажимать уши - boucher les oreilles

Contextos con "зажимать"

Зажатые между возможным и необходимым, израильтяне и палестинцы просто научились жить без этого решения. Coincés entre le possible et le nécessaire, les Israéliens et les Palestiniens ont simplement appris à vivre sans trouver de solution.
Исторически зажатая между своими двумя гигантскими соседями, Китаем и Японией, Южная Корея долго воспринималась, как аутсайдер с нечеткой культурной идентичностью. Historiquement coincée entre ses deux géants voisins, la Chine et le Japon, la Corée du Sud a longtemps été considérée comme un figurant à l'identité culturelle floue.
Это особенно верно для тех 1,5 миллионов человек, столпившихся в секторе Газа и зажатых между Израилем, Египтом и Средиземным морем. Cela vaut tout particulièrement pour le million et demi de personnes qui vivent dans la bande de Gaza, coincée entre Israël, l'Égypte et la mer Méditerranée.
На другой стороне - километровый коридор из колючей проволоки, который ведёт в эту часть Палестины, зажатую между Израилем, Египтом, Средиземным морем и всеобщим безразличием международного сообщества. De l'autre côté se trouvait une passerelle grillagée menant vers cette partie de la Palestine, coincée entre Israël, l'Egypte, la Méditerranée et l'indifférence générale de la communauté internationale.
Зажатая в регионе, где три гиганта - Китай, Япония и Россия - вечно противостоят друг другу, Корее было сложно развивать нормальную "твердую" военную власть, достаточную для своей защиты. Coincée dans une zone où trois géants - la Chine, le Japon et la Russie - s'affrontent, la Corée a connu, au cours de l'histoire, son lot de soucis quant à l'élaboration d'une force militaire de défense suffisamment "forte ".
Más
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

DESCARGA LA APP PROMT.ONE

Consíguelo en el App Store - PROMT.OneConsíguelo en el App Store - PROMT.One Disponible en Google Play - PROMT.OneDisponible en Google Play - PROMT.One Explora aqui App Gallery – PROMT.OneExplora aqui App Gallery – PROMT.One