Traducción de "пускать в оборот" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "пускать в оборот"
Contextos con "пускать в оборот"
Реакция рынков на увеличение ставки ЦБ оказалась скорее всего правильной — существенное увеличение процентной ставки означает, что российское правительство не будет пускать в оборот свои крупные валютные резервы для защиты рубля. Правда, как сказал мне валютный аналитик Нил Бухан (Neil Bouhan), «хотя некоторые средства массовой информации поднимают вопрос о ликвидности российских резервов...
The signal gleaned by the markets from the RCB’s rate increase is likely the correct one — resorting to a massive interest rate hike means that the Russian government will not deploy more of its vast currency reserves in the service of protecting the RUB even though, as foreign exchange analyst Neil Bouhan told me, “while some media outlets have raised questions of liquidity in Russia’s reserves...
Судя по всему, России нравится вариант, основанный на Доктрине Монро, которую президент США Джеймс Монро разработал в 1823 году, чтобы не пускать в Латинскую Америку европейские колониальные державы.
Russia seems to envisage a new settlement based on the Monroe Doctrine, introduced by U.S. President James Monroe in 1823 to exclude Europe's colonial powers from meddling in Latin America.
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия
The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation
Евгений Геллер — «русский», работающий в Дюссельдорфе в сфере делового туризма — заявил, что решить эту проблему можно, если пускать в страну только женщин, детей и мужчин в возрасте старше 40 лет, даже если это практически исключит возможность ощутить в среднесрочной перспективе экономическую отдачу от притока рабочей силы в страну.
Jevgeni Geller, a "Russian" who runs a conference business in Duesseldorf, suggested that the solution was to only let in women, children and men older than 40, even though that would make it almost impossible for the German economy to benefit in the medium term from an increase in the workforce.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Publicidad