Tradução de “снабдить” para o inglês

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 5000 caracteres por vez.

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "снабдить"

снабдить verbo Conjugação Ouvir
снабжу / снабдишь / снабдят
supply [sə'plaɪ] Ouvir
Высокоэффективные здания часто можно легко обогреть производством местной возобновляемой электроэнергии и снабдить горячей водой от солнечных коллекторов.
Highly efficient buildings often can be easily heated with locally produced renewable electricity and supplied with hot water from solar collectors.
equip [ɪˈkwɪp] Ouvir
Для нее требуется более глубокий процесс, позволяющий государству снабдить частный сектор инструментами, необходимыми для будущего экономического роста и развития инноваций».
Modernization requires a deeper process through which the government equips the private sector with the tools necessary to drive economic growth and innovation into the future.
store [stɔ:] Ouvir
Если я построю магазин, я найму Морея своим менеджером и я снабжу его всеми необходимыми для успеха средствами.
If I build, I intend to employ Moray as my store manager and I will provide him with whatever funds are needed to succeed.
resource [rɪˈsɔ:s] Ouvir
feed [fi:d] Ouvir
stock [stɔk] Ouvir
serve [sə:v] Ouvir
munition [mju:ˈnɪʃən] Ouvir
outras traduções 5
ocultar

Exemplos com "снабдить"

Высокоэффективные здания часто можно легко обогреть производством местной возобновляемой электроэнергии и снабдить горячей водой от солнечных коллекторов. Highly efficient buildings often can be easily heated with locally produced renewable electricity and supplied with hot water from solar collectors.
Этот орган надлежит снабдить необходимыми кадровыми и финансовыми ресурсами и наделить властными полномочиями, позволяющими ему выносить обязательные к исполнению рекомендации относительно проводимых расследований и заключения по таким жалобам в соответствии с требованиями статьи 12 Конвенции. This body should be equipped with the necessary human and financial resources and have the executive authority to formulate binding recommendations in respect of investigations conducted and findings regarding such complaints, in line with the requirements of Article 12 of the Convention.
Для нее требуется более глубокий процесс, позволяющий государству снабдить частный сектор инструментами, необходимыми для будущего экономического роста и развития инноваций». Modernization requires a deeper process through which the government equips the private sector with the tools necessary to drive economic growth and innovation into the future.
Это означает, когда ЕЦБ снова встречается в среду, это может увеличить скидку на залоговое обеспечение греческих банков, чтобы снабдить ELA средствами. That implies when the ECB meets again on Wednesday, it may increase the haircut on the collateral Greek banks supply to secure the ELA funds.
Для этой цели закупающая организация может " потребовать от кандидатов снабдить их электронные файлы системой защиты, воспрещающей без их согласия открывать прикладные программы и тендерные заявки ". For this purpose, the procuring entity may “require the candidates to equip their files with a security system such that their applications and tenders cannot be opened without their agreement”.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One