Übersetzung von "application state" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 5000 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Werbung
Wörterbuch für "application state"
Phrasen mit "application state" (1)
Kontexte mit "application state"
The application must state sufficient reasons and justification for the grant of the licence and, in particular, the bearing of a personal weapon must be necessitated by the applicant's political or social position or his work.
В заявлении должны быть указаны достаточные причины и основания для выдачи лицензии, в частности необходимость ношения личного оружия должна быть обусловлена политическим или социальным положением заявителя или характером его работы.
Added to this scientific and objective approach, aimed at surmounting any shortcomings in application, the State provides for generous financial subsidies to public and higher education.
Помимо этого научного и объективного подхода, направленного на преодоление любых недостатков в применении указанной стратегии, государство предоставляет щедрые финансовые субсидии на развитие среднего и высшего образования.
Thus it was suggested, for example, that the Security Council should act, without delay, on any application made by a State, pursuant to Article 50 of the Charter, should make timely exemptions for humanitarian purposes, consider the costs suffered, in particular by developing countries as a result of sanctions, and should, on a regular basis, monitor the negative effects of sanctions.
Так, например, было сказано, что Совет Безопасности должен незамедлительно принимать решение по любому ходатайству, поданному тем или иным государством в соответствии со статьей 50 Устава, своевременно делать исключения по гуманитарным соображениям, учитывать издержки, которые несут, в частности, развивающиеся страны в результате применения санкций, и осуществлять на регулярной основе мониторинг негативных последствий санкций.
It was pointed out that the Commission ought to approach the question covered in draft guideline 3.1.7 from the standpoint of procedure and ask whether a reservation drafted in vague and general terms could be said to intend to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to the reserving State.
Было отмечено, что Комиссии следует подойти к вопросу, охватываемому в проекте руководящего положения 3.1.7, с точки зрения процедуры и понять, имеет ли в виду оговорка, сформулированная в неясных и общих выражениях, исключение или изменение юридических последствий некоторых положений договора в их применении к государству, формулирующему оговорку.
On 14 June 2001, the author insisted on registration of his application, arguing that the State party cannot deny him judicial review on the basis that the appointment of judges, unlike that of civil servants, comes within the competence of the judicial rather than the administrative power, and at the same time benefit from the exemption of disputes concerning civil servants from the scope of article 6.
14 июня 2001 года автор настоял на регистрации своего заявления, заявив, что государство-участник не может отказать ему в рассмотрении дела в суде на том основании, что вопрос о назначении судей, в отличие от государственных служащих, относится к компетенции судебных, а не административных органов, и в то же время не вправе ссылаться на то, что споры в отношении государственных служащих исключены из сферы действия статьи 6.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung