Übersetzung von "compounding" ins Russische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "compounding"

compounding substantiv Anhören
pl. compoundings
составление ср.р. (action) Anhören
c-OctaBDE can be released from production, handling, compounding and conversion (processing), use of products, disposal, recycling and dismantling.
К-октаБДЭ может попадать в выбросы при производстве, обработке, составлении смесей и преобразовании (переработке), использовании изделий, удалении, утилизации и демонтаже.
соглашение ср.р. (action) Anhören
сложение ср.р. (Auto) Anhören
andere Übersetzungen 2
ausblenden
compound ['kɔmpaund] verb Konjugation Anhören
compounded / compounded / compounding / compounds
соединять Anhören
Hexachlorobutadiene (HCBD) is a halogenated aliphatic compound.
Гексахлорбутадиен (ГХБД) является галоидированным алифатическим соединением.
составлять Anhören
The protective coating I applied contained an osmium compound.
Защитное покрытие, которое я применил содержало осмиевые составляющие.

Phrasen mit "compounding" (13)

  1. compounding extruder - экструзионный смеситель
  2. compounding in parallel - параллельное соединение
  3. compounding in series - последовательное соединение
  4. compounding ingredient - ингредиент смеси
  5. compounding material - добавка
  6. compounding process - процесс компаундирования
  7. compounding room - весовое отделение
  8. flat compounding - плоское компаундирование
  9. grease compounding - варка консистентной смазки
  10. latex compounding - приготовление латексной смеси
Weitere Informationen

Kontexte mit "compounding"

Compounding the problem, it seems that the United States under President Donald Trump cannot be counted on to continue constraining Russia or underwriting the post-1945 liberal world order that it created. Проблемы усугубляются тем, что на Соединённые Штаты при президенте Дональде Трампе, по всей видимости, уже нельзя полагаться как на силу, которая будет сдерживать Россию и поддерживать тот послевоенный либеральный мировой порядок, который она сама же и создала.
c-OctaBDE can be released from production, handling, compounding and conversion (processing), use of products, disposal, recycling and dismantling. К-октаБДЭ может попадать в выбросы при производстве, обработке, составлении смесей и преобразовании (переработке), использовании изделий, удалении, утилизации и демонтаже.
For every hour worked, a total amount of 8.80 is added to the project as an indirect cost: indirect cost A (50 * 10 percent = 5) + indirect cost B (50 * 6 percent = 3) + compounding rule C (((A+B) * 10 percent) = .80). Для каждого отработанного часа общая сумма 8,80 добавлена к проекту как косвенные затраты: вид косвенных затрат А (50 * 10 % = 5) + вид косвенных затрат Б (50 * 6 % = 3) + правило сложения В (((А+Б) * 10 %) = 0,80).
Mr. Own (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): In grave defiance of the United Nations Charter, international law and custom, and all relevant conventions, agreements and international resolutions, the Zionists — under the direct leadership of the terrorist Sharon — are pursuing their criminal and heinous behaviour, compounding their bloody past of which all are well aware. Г-н Оун (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Грубо пренебрегая Уставом Организации Объединенных Наций, международным правом и обычаями, а также всеми соответствующими конвенциями, соглашениями и международными резолюциями, сионисты под непосредственным руководством террориста Шарона проводят свою преступную и отвратительную политику, усугубляя свое кровавое прошлое, о котором нам всем известно.
However, the period covered by this report saw extreme tension between Cuba and the United States of America, compounding the lasting and disastrous effects of the blockade, especially on the most vulnerable individuals, children, women and the elderly. В то же время в течение рассматриваемого в настоящем докладе периода для отношений между Соединенными Штатами и Кубой было характерно крайнее напряжение, которое усугублялось долговременными губительными последствиями эмбарго, особенно для наиболее уязвимых лиц- детей, женщин и престарелых.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One