Translation of "expatriation" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "expatriation"

expatriation [eksˌpætrɪˈeɪʃən] noun Listen
pl. expatriations
экспатриация ж.р. (banishment, emigration) Listen
Therefore, Khmer citizens shall be protected by the Constitution from expulsion, expatriation and extradition.
Таким образом, Конституция защищает кхмерского гражданина от высылки, экспатриации и выдачи.

Contexts with "expatriation"

Therefore, Khmer citizens shall be protected by the Constitution from expulsion, expatriation and extradition. Таким образом, Конституция защищает кхмерского гражданина от высылки, экспатриации и выдачи.
Article 6- All civil and political freedoms, including personal freedom, freedom of residence, establishment and expatriation, of assembly and association, of thought, conscience and religion, the confidentiality of any form of communication, freedom of art, science and teaching, and the right to free education; Статья 6- Все гражданские и политические свободы, включая личную свободу, свободу выбора местожительства, поселения и экспатриации, собраний и ассоциации с другими, свободу мысли, совести и отправления религиозных культов, тайны всех форм коммуникации, свободу занятия искусством, наукой и преподаванием и свободу образования.
Article 7 of the Convention contains the following important provision: “Insofar as the law of a State provides for the issue of an expatriation permit, such a permit shall not entail the loss of the nationality of the State which issues it, unless the person to whom it is issued possesses another nationality or unless and until he acquires another nationality.” В статье 7 Конвенции содержится следующее важное положение: " Поскольку выдача разрешения на экспатриацию предусмотрена в законодательстве государства, такое разрешение влечет за собой утрату гражданства государства, выдавшего его, если только лицо, которому оно было выдано, обладает гражданством другого государства, или только после того, как оно приобретает гражданство другого государства.
The daily contract rates represent salaries, expatriation allowances, employer's social charges, administrative costs and an element of profit. В дневную договорную ставку заложена заработная плата, надбавки за работу за рубежом, социальные платежи работодателя, административные расходы и прибыль.
The Panel finds that the amounts claimed in respect of catering and expatriation allowances in August 1990 are, therefore, not compensable. Поэтому Группа заключает, что истребуемые суммы в отношении расходов на питание и надбавок за работу за рубежом, выплаченных в августе 1990 года не подлежат компенсации.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One