Tradução de "key-note of the report" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 5000 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "key-note of the report"
Exemplos com "key-note of the report"
Takes note of the report of the Special Rapporteur, including the attention given therein to specific categories of victims who are particularly vulnerable or have been directly targeted for extrajudicial, summary or arbitrary executions, as well as the concluding remarks and recommendations contained therein, and invites States to give them due consideration;
принимает к сведению доклад Специального докладчика, и в частности то внимание, которое уделено в нем конкретным категориям потерпевших, которые отличаются особой уязвимостью или которые прямо избирались в качестве объектов внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней, а также содержащиеся в нем заключительные замечания и рекомендации и призывает государства должным образом рассмотреть их;
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of the report by the secretariat on a possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework.
Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению доклад секретариата о возможном формате для представления информации о регулярном наблюдении за ходом осуществления рамок для укрепления потенциала.
At its first regular session 2004, the Executive Board took note of the report on the joint review of the CCH and endorsed the recommendation that in light of alternative collaborative mechanisms that have developed since the Committee's establishment in 1997, and the balance of costs and achievements, the CCH should be discontinued.
На своей первой очередной сессии 2004 года Исполнительный совет принял к сведению доклад по вопросу о совместном обзоре деятельности Координационного комитета ЮНИСЕФ/ВОЗ/ЮНФПА по вопросам здравоохранения и поддержал рекомендацию о том, что с учетом альтернативных механизмов сотрудничества, созданных после учреждения Комитета в 1997 году, и с учетом соотношения затрат и полученных результатов деятельность Координационного комитета следует прекратить.
Referring to the report of ACABQ on the review of the structure and functions of all liaison offices or representation in New York of organizations headquartered elsewhere funded from the regular budget, he said that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General.
Ссылаясь на доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) об обзоре структуры и функций всех расположенных в Нью-Йорке и финансируемых из регулярного бюджета отделений связи или представительств организаций, штаб-квартиры которых расположены в других странах, говорит, что Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря.
In its resolution 2004/35, the Commission on Human Rights recalled its previous resolutions on the subject of conscientious objection, in which the Commission recognized the right of everyone to have conscientious objections to military service as a legitimate exercise of the right to freedom of thought, conscience and religion, and took note of the report submitted by OHCHR on conscientious objection.
В своей резолюции 2004/35 Комиссия по правам человека, ссылаясь на свои предыдущие резолюции по вопросу об отказе от несения военной службы по соображениям совести, в которых Комиссия признала право каждого на отказ от несения военной службы по соображениям совести в качестве законного осуществления права на свободу мысли, совести и религии и приняла к сведению доклад, представленный УВКПЧ по вопросу об отказе от несения военной службы по соображениям совести.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie