Translation of "trade name" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "trade name"

trade name noun
pl. trade names
торговая марка ж.р.
shall bear the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and indelible;
должна быть проставлена фабричная или торговая марка подателя заявки; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой;
торговое название ср.р. (Business for IT)
other translations 2
hide

Phrases with "trade name" (2)

  1. genericised trade name - универсальное торговое название
  2. genericized trade name - универсальное торговое название

Contexts with "trade name"

shall bear the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and indelible; должна быть проставлена фабричная или торговая марка подателя заявки; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой;
[The determination of] any right of the State in a patent, industrial design, trade name or business name, trademark, copyright or any other form of intellectual or industrial property which enjoys a measure of legal protection, even if provisional, in the State of the forum; or [установления] любого права этого государства в отношении патента, промышленного образца, торгового или фирменного наименования, товарного знака, авторского права или любой другой формы интеллектуальной или промышленной собственности, пользующейся правовой защитой, в том числе на временной основе, в государстве суда; или
Because it is non-flammable, mirex was marketed as a flame retardant additive in the United States of America from 1959 to 1972 under the trade name Dechlorane ® for use in various coatings, plastics, rubber, paint, paper and electrical goods. По причине огнестойкости мирекс распространялся в Соединенных Штатах Америки с 1959 по 1972 год под торговым названием " Дехлоран ® " в качестве огнезащитной добавки к различным покрытиям, пластикам, резиновым изделиям, краскам, бумажным изделиям, а также в составе электротоваров.
bear the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and be indelible; должна проставляться фабричная или торговая марка подателя заявки на официальное утверждение; эта марка должна быть четкой и нестираемой;
The Ukrainian representatives believe that misleading occurs in cases when a mark that is assigned raises geographical association with the location of the party which assigns the mark or when the verbal meaning of what is assigned repeats or clearly and fully associates with the trade name of a legal person- producer known in Ukraine that assigns the mark. Украинские представители считают, что введение в заблуждение происходит в случае, когда передаваемый знак вызывает географические ассоциации с местонахождением лица, которое передает знак, или когда словесное указание того, что передается, повторяет или явно и полностью ассоциируется с фирменным наименованием юридического лица- известного в Украине производителя, который передает знак.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One