Übersetzung von "universal character set" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 5000 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Werbung
Wörterbuch für "universal character set"
Kontexte mit "universal character set"
The family state benefit has a universal character, it is granted for each child who is under the age of 15 or is over 15 years of age and attends comprehensive school and is not married but no longer than until the child reaches the age of 20.
Государственное семейное пособие носит всеобщий характер и предоставляется на каждого ребенка в возрасте до 15 лет или ребенка, возраст которого превышает 15 лет, если он посещает общеобразовательную школу и не вступил в брак, однако до тех пор, пока ребенок не достигает возраста 20 лет.
My country is convinced that the United Nations, because of its universal character, provides an ideal forum in which Member States can work together to refine the functioning of democratic institutions, to strengthen respect for democratic values and to work towards the creation of a genuine democratic culture.
Моя страна убеждена, что Организация Объединенных Наций — в силу своего универсального характера — является идеальным форумом, предоставляющим возможности для совместного сотрудничества государств-членов в области совершенствования функционирования демократических институтов, укрепления уважения к демократическим ценностям и активизации усилий по созданию подлинно демократической культуры.
If the message does not have a character set, the selected character set is used.
Если в сообщении не задан набор знаков, используется выбранный набор знаков.
Recalling that technical assistance needs have to be identified on the basis of requests made by recipients and that supply should accordingly be tailored to demand and to local conditions, with the rejection of the one-size-fits-all approach while acknowledging the universal character of the Convention in relation to preventing and combating corruption,
ссылаясь на то, что потребности в технической помощи должны определяться на основе просьб, высказанных получателями помощи, и что предложение об оказании помощи должно быть адаптировано с учетом спроса и местных условий, отвергая тем самым единообразный подход и признавая при этом универсальный характер Конвенции с точки зрения предупреждения коррупции и борьбы с ней,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung