Translation of "soutenir" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "soutenir"

soutenir verb Conjugation Listen
soutiens / soutins / soutenu
поддерживать (appuyer) Listen
· Soutenir les engagements à long terme.
· Поддержание долгосрочных усилий.
оказывать поддержку
L'Indonésie fait aussi la preuve de la manière avec laquelle l'islam peut soutenir les droits des femmes.
Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
продолжать (continuer) Listen
Pour qu'elle réussisse, toutes les factions politiques doivent continuer à soutenir la campagne d'éradication.
Все политические силы, которые хотят добиться успеха, должны продолжать быть приверженцами кампании по борьбе с болезнью.
отстаивать (protéger) Listen
Wolfowitz soutenait avec vigueur l'annulation de la dette et la fin des subventions agricoles.
Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
переносить (supporter, endurer) Listen
other translations 3
hide

Phrases with "soutenir" (7)

  1. se soutenir - утверждать
  2. se soutenir contrepartie - высказывать противоположное мнение
  3. se soutenir la contrepartie - высказывать противоположное мнение
  4. soutenir contrepartie - высказывать противоположное мнение
  5. soutenir la contrepartie - высказывать противоположное мнение
  6. refuser de soutenir l'accusation - отказываться от обвинения
  7. se refuser de soutenir l'accusation - отказываться от обвинения

Contexts with "soutenir"

· Soutenir les engagements à long terme. · Поддержание долгосрочных усилий.
L'Indonésie fait aussi la preuve de la manière avec laquelle l'islam peut soutenir les droits des femmes. Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
Pour qu'elle réussisse, toutes les factions politiques doivent continuer à soutenir la campagne d'éradication. Все политические силы, которые хотят добиться успеха, должны продолжать быть приверженцами кампании по борьбе с болезнью.
Deuxièmement, il n'est jamais plus important pour une démocratie de suivre les procédures en place et de soutenir ses principes dans un conflit armé impliquant des états non démocratiques. Во-вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками.
La seconde période fait suite au voyage de Deng Xiaoping dans le sud du pays en 1992 au cours duquel il avait insisté sur la nécessité de basculer vers un système fondé sur l'économie de marché - quoique contrôlé par l'état - en ouvrant l'économie chinoise à l'investissement direct étranger et en établissant des zones économiques spéciales pour soutenir le développement des industries exportatrices. Второй период, после южного тура Дэна Сяопина в 1992 году, во время которого он подчеркнул необходимость перехода к рыночно-ориентированной - хотя и контролируемой государством - системе, открыв китайскую экономику для прямых иностранных инвестиций и создав специальные экономические зоны, чтобы помочь развитию экспортно-ориентированных отраслей.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One