Translation of "tourner" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "tourner"

tourner verb Conjugation Listen
tourne / tournai / tourné
поворачивать Listen
Nous devons tourner, monter et descendre.
Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
вращаться Listen
Vous le voyez tourner ici.
Здесь можно видеть её вращающейся.
поворачиваться Listen
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques.
Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
направлять (diriger) Listen
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
обращать (transformer) Listen
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
работать (fonctionner) Listen
Les boites grises ne tournent pas sous Windows ;
Серые коробки работают не под управлением Windows.
составлять (composer) Listen
Il tourne actuellement autour de 0,25% du PNB.
Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
снимать (cinéma) Listen
Alors, on venait de me demander d'aller tourner le film "Elizabeth".
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
вращать (Mathematics) Listen
Je peux même le faire tourner.
Я также могу его вращать.
превращаться (se transformer) Listen
C'est un espoir noble, mais c'est aussi un espoir dangereux, car le rêve peut facilement tourner au cauchemar.
Это благородная, но и опасная надежда, поскольку мечты могут легко превратиться в кошмары.
вертеться Listen
Ils peuvent tourner sur leurs têtes 80 fois d'affilée.
Могут вертеться на голове 80 раз подряд.
крутиться Listen
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
кружиться Listen
Sa tête commençait à tourner.
У него начинала кружиться голова.
сниматься (cinéma) Listen
Le film a été tourné sur une pellicule de 72 mm, fournie par le gouvernement.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
избегать (éviter) Listen
Les gestionnaires financiers peuvent facilement aller de firme en firme quand les choses tournent mal, échappant ainsi à toute sanction.
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
сворачивать (changer de direction) Listen
Tourner ici pour prendre le métro.
Свернув здесь, сядьте на метро.
оборачиваться (commerce) Listen
Je me suis tourné pour vérifier la maison de mon ami.
Я обернулся, чтобы взглянуть на дом друга.
прокручивать Listen
C'est ma chair et je peux tourner.
Это моя плоть, я могу прокрутить иглу.
вертеть Listen
Si je fais tourner cette roue, la petite tourne beaucoup plus vite.
Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее.
путешествовать (voyager) Listen
Elle est actuellement en tournée.
Сейчас коллекция путешествует.
кружить Listen
Tu me fais tourner la tête!
Ты кружишь мне голову!
покрутить Listen
faites tourner quelque chose, ça a tendance à s'envoler.
Если покрутить, он может взлететь.
разворачивать Listen
Le pilote avait déjà tourné l'avion, et nous n'étions pas si loin.
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
огибать (passer autour) Listen
other translations 27
hide

Phrases with "tourner" (59)

  1. se tourner - вращаться
  2. tourner le dos - поворачиваться спиной
  3. tourner en dérision - высмеивать
  4. tourner à droite - поворачивать направо
  5. se tourner en dérision - высмеивать
  6. tourner en ridicule - высмеивать
  7. se tourner le dos - поворачиваться спиной
  8. se tourner à droite - поворачивать направо
  9. se tourner en ridicule - высмеивать
  10. tourner à gauche - поворачивать налево
More

Contexts with "tourner"

Nous devons tourner, monter et descendre. Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
Vous le voyez tourner ici. Здесь можно видеть её вращающейся.
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée. И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One