Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

tourner verb Conjugation
tourne / tournai / tourné
сниматься (cinéma)
Le film a été tourné sur une pellicule de 72 mm, fournie par le gouvernement.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
поворачиваться
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques.
Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
поворачивать
Nous devons tourner, monter et descendre.
Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
снимать (cinéma)
Alors, on venait de me demander d'aller tourner le film "Elizabeth".
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
превращаться (se transformer)
C'est un espoir noble, mais c'est aussi un espoir dangereux, car le rêve peut facilement tourner au cauchemar.
Это благородная, но и опасная надежда, поскольку мечты могут легко превратиться в кошмары.
направлять (diriger)
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
избегать (éviter)
Les gestionnaires financiers peuvent facilement aller de firme en firme quand les choses tournent mal, échappant ainsi à toute sanction.
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
составлять (composer)
Il tourne actuellement autour de 0,25% du PNB.
Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
обращать (transformer)
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
путешествовать (voyager)
Elle est actuellement en tournée.
Сейчас коллекция путешествует.
работать (fonctionner)
Les boites grises ne tournent pas sous Windows ;
Серые коробки работают не под управлением Windows.
сворачивать (changer de direction)
Tourner ici pour prendre le métro.
Свернув здесь, сядьте на метро.
оборачиваться (commerce)
Je me suis tourné pour vérifier la maison de mon ami.
Я обернулся, чтобы взглянуть на дом друга.
вертеть
Si je fais tourner cette roue, la petite tourne beaucoup plus vite.
Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее.
вертеться
Ils peuvent tourner sur leurs têtes 80 fois d'affilée.
Могут вертеться на голове 80 раз подряд.
вращаться
Vous le voyez tourner ici.
Здесь можно видеть её вращающейся.
кружить
Tu me fais tourner la tête!
Ты кружишь мне голову!
кружиться
Sa tête commençait à tourner.
У него начинала кружиться голова.
крутиться
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
покрутить
faites tourner quelque chose, ça a tendance à s'envoler.
Если покрутить, он может взлететь.
прокручивать
C'est ma chair et je peux tourner.
Это моя плоть, я могу прокрутить иглу.
разворачивать
Le pilote avait déjà tourné l'avion, et nous n'étions pas si loin.
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
вращать (Mathematics)
Je peux même le faire tourner.
Я также могу его вращать.
огибать (passer autour)
other translations 27
hide

Phrases (47)

  1. se tourner - сниматься
  2. se tourner de profil - поворачиваться в профиль
  3. se tourner vers la musique - обращаться к музыке
  4. tourner à droite - поворачивать направо
  5. tourner à gauche - поворачивать налево
  6. tourner à la débâcle - приводить к краху
  7. tourner à l'aigre - скисать
  8. tourner à l'excès - переходить в излишество
  9. tourner à plein - работать на полных оборотах
  10. tourner à plein rendement - работать на полную мощность

Contexts

Nous devons tourner, monter et descendre. Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
Vous le voyez tourner ici. Здесь можно видеть её вращающейся.
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée. И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how