Übersetzung von „être toujours sur la brèche“ ins Spanische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 5000 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Werbung
Wörterbuch: "être toujours sur la brèche" - translations and examples
être toujours sur la brèche
verb
Beispielsätze mit "être toujours sur la brèche"
En espéranto, l'accent tonique est toujours sur l'avant-dernière voyelle.
En esperanto el acento siempre recae sobre la penúltima vocal.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
La civilización moderna está fundamentada en la ciencia y la educación.
En espéranto l’accent tonique se place toujours sur l’avant-dernière syllabe.
En esperanto la sílaba tónica se encuentra siempre en la penúltima sílaba.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung