Translation of "Kosten" to French

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "Kosten"

kosten verb Conjugation Listen
kostete / kostet / gekostet
coûter Listen
Es wird nicht viel kosten.
Ça ne va pas coûter grand-chose.
goûter Listen
Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten.
Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.
sich kosten verb
coûter Listen
Es wird nicht viel kosten.
Ça ne va pas coûter grand-chose.
goûter Listen
Hast du jemals eine so gute Suppe gekostet?
As-tu déjà goûté une aussi bonne soupe ?
die Kosten pl noun Declension Listen
les coûts m pl (Geld) Listen
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
les frais m pl (Auslagen) Listen
Wir werden die Waren auf unsere Kosten ersetzen
Nous remplacerons les marchandises à nos frais
les dépenses f pl (Ausgaben) Listen
kosen verb Conjugation Listen
koste / kost / gekost

Phrases with "Kosten" (100)

  1. sich kosten - coûter
  2. Produktionskosten - coûts de la production
  3. Arbeitskosten - charges salariales
  4. Lohnkosten - coûts salariaux
  5. Kriegskosten - frais de la guerre
  6. Transportkosten - frais de transport
  7. Behandlungskosten - frais de traitement
  8. Betriebskosten - frais d'exploitation
  9. Verwaltungskosten - frais d'administration
  10. Entwicklungskosten - coûts de développement
More

Contexts with "kosten"

Es wird nicht viel kosten. Ça ne va pas coûter grand-chose.
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren. Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten. Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.
Wir werden die Waren auf unsere Kosten ersetzen Nous remplacerons les marchandises à nos frais
Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille. - Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos. « Je te recommande vivement de déguster cette glace ; elle a un arôme délicat, à peine perceptible, à mi-chemin entre l'amande amère et la vanille. » « Pardon, mais pour rester sincère, je te dis qu'elle n'a aucun arôme. Elle est parfaitement insipide. »
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One