Translation of "ausgegeben" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.

<>

Advert

Dictionary translations for "ausgegeben"

aus|gegeben verb Conjugation Listen
потраченный Listen
Für jeden Dollar für ein Frauenprogramm werden 20 Dollar für Männerprogramme ausgegeben.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы.
aus|geben verb Conjugation Listen
потратить Listen
Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben.
Это то, что потратил журнал Вайред на это.
выпустить Listen
Vielmehr sollten die hoch entwickelten Länder sie als Erste ausgeben.
Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны.
расходовать (Geld) Listen
Wie sollten Entwicklungshilfegelder für den Irak also ausgegeben werden?
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
расходоваться Listen
Selbstverständlich werden nicht alle ausländischen Hilfsgelder sinnvoll ausgegeben.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
выпускаться Listen
Zunächst sollte man den hochverschuldeten Ländern gestatten, bestehende Anleihen gegen mit deutlichem Abschlag ausgegebene neue zu tauschen.
Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки.
выдавать (Fahrkarten) Listen
Ich möchte die Gewissheit, dass du die bist, für die du dich ausgibst.
Я хочу быть уверена, что ты та, за кого себя выдаёшь.
other translations 5
hide

Phrases with "ausgegeben" (1)

Contexts with "ausgegeben"

Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben. Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Darüber hinaus hat die PBOC zur Bekämpfung der Inflation zusätzlich sechs Zentralbanknoten ausgegeben. Кроме того, PBOC шесть раз выпускал кредитные билеты Центрального банка для усиления мер по борьбе с инфляцией.
Wie sollten Entwicklungshilfegelder für den Irak also ausgegeben werden? Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Allein in den ersten drei Monaten nach Katrina (September bis Dezember 2005) wurden Anleihen im Wert von $2,1 Milliarden ausgegeben. Только за первые три месяца после Катрины (с сентября до декабря 2005 г.) было выпущено облигаций на $2,1 миллиарда.
Selbstverständlich werden nicht alle ausländischen Hilfsgelder sinnvoll ausgegeben. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One