Translation of "völkerrechtliche Doktrin" to Russian
Advert
Dictionary translations for "völkerrechtliche Doktrin"
pl.
Völkerrechtliche doktrinen
Contexts with "völkerrechtliche doktrin"
Wenn wir diese Konferenz jedoch vor 60 Jahren gehabt hätten, hätten wir die Entstehung der abgeschirmten Kräfte und der Luftwaffen sehen können, welche die Offensive begünstigen, die Doktrin des Blitzkriegs ermöglichen und damit die Möglichkeit eines Krieges in Europa schaffen.
Однако если бы это выступление было 60 лет назад, мы бы могли видеть, как появление новых воздушных и танковых вооружений, дающих преимущество атакующему, сделало доктрину Блицкрига очень убедительной и создало возможность войны в Европе.
Was zwischen ihnen und einem Urteilsspruch steht, ist diese Doktrin, die kritisiert wird, seit sie zum ersten Mal in Frage gestellt wurde.
Между ними и вердиктом стоит та доктрина, которую критикуют с тех пор, как она появилась.
Die außenpolitische Doktrin Amerikas besagt, dass die nationale Sicherheit der USA auf drei Säulen ruht:
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа:
Als der von den Vereinten Nationen ernannte Ombudsmann im Kosovo während der vergangenen fünf Jahre hatte ich die einzigartige Gelegenheit, die Folgewirkungen dieser Doktrin nach der Intervention der NATO im früheren Jugoslawien 1999 zu beobachten.
Будучи омбудсменом в Косово, назначенным Организацией Объединенных Наций, в течение последних пяти лет я имел уникальную возможность наблюдать последствия этой доктрины после вмешательства НАТО в дела бывшей Югославии в 1999 г.
Die Prinzipien des Völkerrechts - insbesondere die sich herausbildende Doktrin der "Verantwortung zum Schutz der Bevölkerung" und die Durchsetzung des globalen Verbots von Chemiewaffeneinsätzen - geben vor, dass ein militärisches Eingreifen in irgendeiner Form notwendig ist, um andere davon abzuhalten, Massenvernichtungswaffen einzusetzen, vor allem gegen Zivilisten.
Принципы международного права - в частности, недавно появившаяся концепция "Обязанность защищать" и соблюдение международного запрета на использование химического оружия - предписывают, что некоторые формы военного вмешательства должны быть применены, чтобы предотвратить использования оружия массового поражения, особенно в отношении гражданских лиц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert