Translation of "Крепкий орешек" to English
Advert
Contexts with "крепкий орешек"
Вы крепкий орешек, как вы, американцы, любите говорите.
You are a hard nut to crack, as you Americans like to say.
Мы как будто в финале "Крепкого орешка", но по-настоящему.
We're, like, in the end of Die Hard right now, but it's our actual life.
Режиссер «Крепкого орешка 2» Харлин знает, как сделать из мухи слона, однако он и авторы сценария Микко Аланн и Дэвид Бэттл не похожи на людей тонких и проницательных.
Harlin, director of “Die Hard 2,”knows how to blow things up, but he and screenwriters Mikko Alanne and David Battle don’t do people with anything approaching subtlety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert