Translation of "наиболее обеспеченный слой населения" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "наиболее обеспеченный слой населения"

наиболее обеспеченный слой населения m noun Declension
pl. наиболее обеспеченные слоя населения

Contexts with "наиболее обеспеченный слой населения"

Власти делят население, хотя и не столь прямо, как в прошлом, на три группы: тех, кто находится наверху; средний слой (обычно основная масса городского и сельского населения); и тех, кого считают враждебно настроенными по отношению к режиму, как, например, политические диссиденты, люди, попавшие у режима в опалу, и люди, имеющие разного рода связи с Республикой Корея и Японией. Although less explicit than in the past, the authorities divide the population into three groups: those close to the top; the middle level (usually the mass base of the urban and rural population); and those classified as hostile to the regime, such as political dissidents, those out of favour with the regime, and those with various links to the Republic of Korea and Japan.
Первый слой включает в себя "изобильные страны", в особенности Соединённые Штаты, Европейские государства, Австралию и Японию, общее население которых составляет приблизительно один миллиард человек, а доход на душу населения варьируется от 79000 долларов (Люксембург) до 16000 долларов (Южная Корея). The first tier comprises the affluent countries, notably the United States, European nations, Australia, and Japan - with a combined population of around one billion and per capita incomes ranging from $79,000 (Luxembourg) to $16,000 (Republic of Korea).
Наиболее эффективный способ достижения этого состоит в информировании обеспеченного кредитора лицом, предоставившим право, о наличии потенциального покупателя, а не в установлении некоего периода, в течение которого обеспеченный кредитор не может продолжать осуществлять операции, связанные с реализацией обремененных активов. This might best be accomplished by the grantor's bringing the potential buyer to the attention of the secured creditor, rather than establishing a delay period in which the secured creditor cannot proceed with arrangements for the disposition of the encumbered assets.
Например, лишь 8% из 409 миллиардов долларов, выделенных в 2010 году на субсидирование ископаемых видов топлива, достигли 20% наиболее бедного населения. For example, only 8% of the $409 billion spent on fossil-fuel subsidies in 2010 reached the poorest 20% of the population.
Чтобы оказать медицинскую помощь пациентам, страдающим от ВИЧ/СПИДа, Федерация выделила свыше 300 млн. песо для приобретения антиретровирусных лекарств для наиболее уязвимого населения, не охватываемого социальным обеспечением. In order to provide medical care for patients affected by HIV/AIDS, the Federation allocated more than 300 million pesos for the purchase of antiretroviral medicines for the least-protected population not covered by social security.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One