OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

опускаться verb Conjugation
опускаюсь / опускаешься / опускаются
lower ['ləuə]
После более яркого начала индекс FTSE стал опускаться наряду с остальными европейскими индексами.
After making a brighter start, the FTSE has turned lower along with the other European indices.
omit [əˈmɪt]
Значения NULL полей GROUP BY группируются и не опускаются.
Null values in GROUP BY fields are grouped and are not omitted.
fall [fɔ:l]
В связи с этим евро может и не опускаться дальше.
Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line.
drop [drɔp]
Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет.
These things would drop down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch after rocket launch.
dip [dɪp]
EUR/USD опускается ниже 1,1180
EUR/USD dips below 1.1180
dive [daɪv]
Это - как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться.
It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward.
sink [sɪŋk]
Я чертовски честный делец, и не собираюсь опускаться до твоего уровня.
I'm a goddamn honest businessman and I will not sink to your level.
slide [slaɪd]
В Чикаго цены опустились на 4,1%.
Prices slid 4.1 percent in Chicago.
slump [slʌmp]
Я хочу, чтобы ты опустился на своё сиденье.
I want you to slump down in your seat.
subside [səbˈsaɪd]
Результатом часто является небольшое одномоментное повышение цен на акции, которые тут же опускаются после такого рода покупки.
The result is frequently a small onetime bulge that subsides on completion of this sort of buying.
pull down
Если мы опустимся ниже, то опять увидим всех существ, живущих на поверхности планеты.
Now, as we pull down here, we still have a whole set of creatures living on the surface of the planet.
other translations 
hide

Contexts

В связи с этим евро может и не опускаться дальше. Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line.
Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет. These things would drop down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch after rocket launch.
После более яркого начала индекс FTSE стал опускаться наряду с остальными европейскими индексами. After making a brighter start, the FTSE has turned lower along with the other European indices.
Я чертовски честный делец, и не собираюсь опускаться до твоего уровня. I'm a goddamn honest businessman and I will not sink to your level.
Это - как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться. It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations