Translation of "оставлять" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "оставлять"

оставлять verb Conjugation Listen
оставляю / оставляешь / - / оставляют
leave [li:v] Listen
Кое-что лучше оставлять невысказанным.
Some things are best left unsaid.
reserve [rɪ'zɜːv] Listen
2.21. Компания оставляет за собой право:
2.21. The Company reserves the right to:
keep [ki:p] Listen
Нет, мы не будем их оставлять.
No, you don't keep nits.
continue [kənˈtɪnju:] Listen
Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным.
Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
abandon [əˈbændən] Listen
Мы не должны оставлять Мерри и Пиппина на муки и смерть.
We will not abandon Merry and Pippin to torment and death.
desert ['dezət] Listen
Фанг уклоняется от боя, оставляя прайд без защиты.
Fang deserts his pride, leaving them unprotected.
rest [rest] Listen
Нам не следует оставлять эту проблему.
We shouldn't let the problem rest here.
relinquish [rɪˈlɪŋkwɪʃ] Listen
Золото сегодня отступает, оставляя позади некоторые свои достижения вчерашнего дня.
Gold has fallen back today, relinquishing some of its gains from yesterday.
drop off
Она говорила, что видела сомнительного парня в конце ее улицы в день, когда оставили флэшку.
She said she saw a shady guy at the end of her street the day the drive was dropped off.
resign [rɪ'zaɪn] Listen
Некоторые министры оставляют свой пост по так называемым "личным обстоятельствам".
Sometimes ministers resign for what they call "personal reasons."
quit [kwɪt] Listen
forsake [fəˈseɪk] Listen
maroon [məˈru:n] Listen
other translations 11
hide

Contexts with "оставлять"

Кое-что лучше оставлять невысказанным. Some things are best left unsaid.
принять все необходимые меры для предупреждения любых проявлений нацизма и не оставлять ни одного такого случая безнаказанным (Российская Федерация); To take all measures to prevent any kind of reappearance of Nazism and not to let any such acts go unpunished (Russian Federation);
Нет, мы не будем их оставлять. No, you don't keep nits.
Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным. Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
Мы не должны оставлять Мерри и Пиппина на муки и смерть. We will not abandon Merry and Pippin to torment and death.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One