OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

отражать verb Conjugation
отражаю / отражаешь / отражают
reflect [rɪˈflekt]
Например, постоянные затраты могут отражать следующее.
For example, the constant costs could reflect:
echo [ˈekəu]
Поведение по умолчанию — зеркальное отражение полученного текста.
The default behavior is to echo back the text that was received.
fend [fend]
Однако в июне Горбачев еще мог отражать атаки справа.
But at this point – in June – Gorbachev was able to fend off the attacks from the right.
mirror [ˈmɪrə]
Я просто пытаюсь следовать моде и отражать то, что печатают в журналах.
I'm just trying to be in fashion and mirror what I see in the magazines.
repel [rɪˈpel]
Вовсе не для того, чтобы отражать нападения.
Not to repel invasion.
repulse [rɪˈpʌls]
Все же, верное своему конституционному долгу защищать жизнь граждан Уганды, правительство порою не имеет иного выхода, кроме как отражать нападения.
However, in fulfilment of its constitutional duty to safeguard the lives of Ugandan citizens, the Government sometimes had no option but to repulse the attacks.
ward off
«Армата», как дама из викторианской эпохи, одета в несколько слоев защитных юбок, которые призваны отражать ненужное внимание.
Like a Victorian lady, the Armata comes with layers of defensive petticoats designed to ward off unwelcome attention.
parry [ˈpærɪ] (Football)
Трамп, скорее всего, будет отражать нападение, извергая громкие гневные тирады против Путина.
Trump very likely will parry the blows by cooking up nominally ferocious sayings of his own against Putin.
other translations 
hide

Contexts

Например, постоянные затраты могут отражать следующее. For example, the constant costs could reflect:
Я просто пытаюсь следовать моде и отражать то, что печатают в журналах. I'm just trying to be in fashion and mirror what I see in the magazines.
Вовсе не для того, чтобы отражать нападения. Not to repel invasion.
Однако в июне Горбачев еще мог отражать атаки справа. But at this point – in June – Gorbachev was able to fend off the attacks from the right.
Все же, верное своему конституционному долгу защищать жизнь граждан Уганды, правительство порою не имеет иного выхода, кроме как отражать нападения. However, in fulfilment of its constitutional duty to safeguard the lives of Ugandan citizens, the Government sometimes had no option but to repulse the attacks.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations