Translation of "наказывать" to German

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "наказывать"

наказывать verb Conjugation Listen
наказываю / наказываешь / - / наказывают
bestrafen Listen
Как лучше всего наказывать собаку?
Wie kann man am besten einen Hund bestrafen?
strafen Listen
Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости?
Straft Gott mich oder belohnt er mich, oder sollen wir würfeln?
abstrafen Listen
Можно было ожидать у избирателей желания наказать правосторонние партии в странах, в которых они стоят у руля.
Man hätte erwarten sollen, dass der rechte Flügel in den Ländern, in denen er regiert, abgestraft wird.
ahnden Listen
Инвесторы и регуляторы выдвинули большое количество претензий, требуя выплатить компенсации или наказать мошенников.
Investoren und Aufsichtsbehörden haben unzählige Klagen angestrengt, um Wiedergutmachung zu erhalten oder Verfehlungen zu ahnden.
other translations 1
hide

Contexts with "наказывать"

Как лучше всего наказывать собаку? Wie kann man am besten einen Hund bestrafen?
Все больше надежды на то, что смена правительств будет происходить мирным способом, что они будут сотрудничать на региональном уровне, привлекать талантливое и наказывать безнравственное. In zunehmenden Maße erwartet man friedliche Regierungswechsel, regionale Kooperationen sowie Aufmerksamkeit für die Fähigen und Strafen für die Korrupten.
В ООН половина мира предлагает наказывать за оскорбление религии, они называют это - диффамации религии, в то время, как другая половина мира борется за защиту свободы слова. Bei den Vereinten Nationen drängt die eine Hälfte der Welt darauf, Straftaten gegen die Religion zu ahnden - sie nennt es Verunglimpfung der Religion - während die andere Hälfte der Welt dagegenhält und die Meinungsfreiheit verteidigt.
Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать. Sie schadet niemandem und sollte nicht bestraft werden.
На самом деле, люди готовы наказывать обманщиков даже себе в убыток. Tatsächlich handeln Menschen, um Betrüger zu bestrafen, selbst auf ihre eigenen Kosten.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One