Translation of "финский" to German
Advert
Dictionary translations for "финский"
- / -
finnisch
Например, чтобы положить конец энергетической изоляции Балтийских государств, необходимо связать их с финскими и польскими электросетями.
So brauchen beispielsweise die baltischen Staaten Verbindungen zu den finnischen und polnischen Netzen, um ihre Isolation hinsichtlich der Energieversorgung zu beenden.
Phrases with "финский" (2)
- Финский залив - Finnische Meerbusen
- финский язык - Finnische
Contexts with "финский"
Например, чтобы положить конец энергетической изоляции Балтийских государств, необходимо связать их с финскими и польскими электросетями.
So brauchen beispielsweise die baltischen Staaten Verbindungen zu den finnischen und polnischen Netzen, um ihre Isolation hinsichtlich der Energieversorgung zu beenden.
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
Wenn Ihr Mobiltelefon in Indien zusammengebaut, aber in Finnland entwickelt und konzipiert wurde, ist es dann ein indisches oder finnisches Produkt?
Подобным образом, решение о признании независимости Косово возникло только после того, как Россия ясно дала понять, что она наложит вето на соглашение, предложенное Специальным уполномоченным Генерального Секретаря ООН, бывшим финским президентом Мартии Ахтисаари.
Ebenso wurde die Entscheidung, die Unabhängigkeit des Kosovo anzuerkennen, erst gefällt, nachdem Russland deutlich gemacht hatte, dass es gegen das Abkommen, das der Sonderbotschafter des UN-Generalsekretärs - der ehemalige finnische Präsident Martii Ahtisaari - vorgeschlagen hatte, sein Veto einlegen würde.
В Косово, теперь, когда последний "окопный" раунд переговоров завершился представлением отчета Генеральному Секретарю ООН, США и ЕС следует признать независимость Косово, при условии, что жители Косово согласятся принять план, предложенный финским посредником Марти Ахтисаари.
Im Kosovo sollten sich nun, da die letzte verzweifelte Verhandlungsrunde mit einem Bericht an den UNO-Generalsekretär abgeschlossen wurde, die USA und die EU darauf einigen, die Unabhängigkeit des Kosovo anzuerkennen, insofern die Kosovaren zustimmen, den vom finnischen Vermittler Martti Ahtisaari vorgelegten Plan umzusetzen.
Лишь немногим более года назад, во время финского президентства в ЕС, не удалось разрешить тупиковую ситуацию, сложившуюся в отношении кипрской торговли, тем самым вновь была продемонстрирована ограниченная важность попытки согласовать частичные решения и меру "установления доверия".
Erst vor gut einem Jahr gelang es der finnischen EU-Ratspräsidentschaft nicht, den Stillstand in der Frage des Zypern-Handels zu beenden, was wieder den beschränkten Nutzen des Versuchs illustriert, sich auf Teillösungen und "vertrauensbildende Maßnahmen" zu einigen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert