Beispiele für die Verwendung von "train" im Englischen mit Übersetzung "натренировать"

<>
The point is is that you can train the brain out of this. И идея здесь в том, что вы можете натренировать мозг, чтобы избежать этого.
Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out. Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день.
So I thought maybe I could train an army of toxin-cleaning edible mushrooms to eat my body. И, я подумала, что могла бы "натренировать" армию очищающих токсины съедобных грибов, чтобы съесть мое тело.
That is exactly what Ultra will do when they get caught, because you didn't train them properly. Это то что сделает Ультра когда поймает их, потому что ты не натренировал их как следует.
The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time. Идея в том, чтобы натренировать внимание для создания такого состояния разума, которое было бы спокойным и ясным одновременно.
It's not that the church has the idea, you know, they're gonna train us up so we can be the first ones out there to baptize those extraterrestrials before the Mormons get at 'em. Дело не в том, что у церкви, как бы есть идея, что они натренируют нас, чтобы мы были там первыми, чтоб перекрестить всех тех инопланетян, пока до них не добрались мормоны.
As it turns out, Luke’s failure to properly train his nephew — thus giving rise to Kylo Ren — has prompted him to essentially tune out the Force, and to turn against his once-idealistic, hubristic former Jedi self. Как оказалось, Люк не сумел должным образом натренировать своего племянника, из-за чего Кайло Рен возвысился. Это вынудило его по сути дела порвать с Силой и выступить против своего собственного некогда идеалистического и высокомерного джедаевского «я».
I am a trained Secret Service agent. Я натренированный агент Секретной Службы.
She's trained for an Off-world kick murder squad. Она натренирована для работе в боевом отряде в колониальных мирах.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
The overall neuropsychological index of these trained individuals in this population is about two standard deviations. В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений.
My new sensei, Sensei Billy, thought I had more than enough training to take the test. Мой новый сенсей, Сенсей Билли посчитал, что я достаточно натренирован, чтобы пройти тест.
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно.
Or you will be told stories about how Saudi trained imams are twisting the girls' arms, turning them into unwilling stalking-horses for "Islam." Или же вам расскажут истории, как натренированные саудовские имамы выкручивают девочкам руки, превращая их в невольных заслонных лошадей для "ислама".
I'm a man that's willing to kill for my daughter, and you, the Secret Service Agent are trained to take a bullet. Я человек, который готов убить ради своей дочери, а ты, агент Секретной Службы натренирован, чтобы ловить пулю.
Ousting the Taliban was imperative after the Kabul government provided hospitality to Osama bin-Laden and al-Qaeda as the group trained to attack Americans. Преследование Талибана стало неизбежным после того, как правительство Кабула пригрело Усаму Бен-Ладена и группировку аль-Каиды, специально натренированную для нападения на американцев.
The impact in the distribution, if you trained every child in the United States, would be to shift the whole distribution to the right and narrow the distribution. Влияние на распределение, если мы натренируем каждого ребенка в Соединенных Штатах, был бы сдвиг всего распределения вправо и сужение распределения.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution. В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.