Tradução de “venue” para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 5000 caracteres por vez.

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "venue"

la venue f substantivo Ouvir
pl. venues
пришествие ср.р. (résultat de l'action) Ouvir
Pour certains évangélistes, c'est le lieu de la seconde venue du Messie.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
приезд м.р. (résultat de l'action) Ouvir
рост м.р. (croissance) Ouvir
venir verbo Conjugação Ouvir
viens / vins / venu
приходить Ouvir
Je serais content de venir.
Буду рад прийти.
только что (passé immédiat)
Il venait d'arriver ici.
Он только что прибыл сюда.
приезжать Ouvir
Gail ne pouvait pas venir.
Гэйл не смогла приехать.
придти Ouvir
Il est certain de venir.
Он уверен, что придёт.
происходить Ouvir
Cette croissance devrait encore s'accélérer dans les années à venir.
Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
исходить Ouvir
Comme les pays membres seront sous une stricte discipline budgétaire, cette relance doit venir de l'UE.
Стимул должен исходить от ЕС, поскольку отдельные страны обязаны будут соблюдать строгую фискальную дисциплину.
достигать Ouvir
Selon Andrew Haldane de la Banque d'Angleterre, les pertes de production à venir pourraient atteindre 100% du PIB mondial.
Эндрю Холден из Банка Англии предполагает, что текущая стоимость соответствующих потерь в будущем объеме производства вполне может достигнуть 100% от мирового ВВП.
наставать Ouvir
L'heure est venue d'agir.
настало время для конкретных действий.
заехать Ouvir
Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures.
Я заеду за вами на машине часам к шести.
пожаловать Ouvir
Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre.
и начну, пожалуй, с того, что только что слышал.
прибегать Ouvir
Et puis je me suis assis et toutes les fourmis sont venues.
А потом я сел и прибежали все муравьи.
outras traduções 10
ocultar

Exemplos com "venue"

Vous êtes venue trop tôt. Вы пришли слишком рано.
Ce sont eux que je suis venue étudier. Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать.
Puis est venue la crise de la dette durant les années 1980, les réformes radicales de structure et les effondrements financiers durant les années 1990, suivis par un nouveau ralentissement mondial en 2001. Потом наступил долговой кризис 1980-х годов, были проведены чрезвычайные структурные реформы и произошли финансовые крахи 1990-х годов, а также новый глобальный спад в 2001 году.
L'initiative est cette fois-ci venue de Singh, qui a invité son homologue pakistanais, le Premier ministre Yusuf Raza Gilani, à venir assister au match de demi-finale de la Coupe du monde de cricket entre l'Inde et le Pakistan, au stade de Mohali, près de New Delhi. В этот раз инициатива исходила от Сингха, который пригласил своего пакистанского коллегу, премьер-министра Юсуфа Резу Гилани, посетить город Мохали, недалеко от Дели, и посмотреть полуфинальный матч чемпионата мира по крикету между сборными командами двух стран.
A cause de ce démarrage tardif et de ce rythme trop lent, le Conseil des gouverneurs n'a atteint que la barre des 4% lorsque la crise financière est venue plafonner la hausse des taux. Ввиду позднего старта и низкого темпа, Совет правления достиг только 4% уровня, когда нынешний финансовый кризис действенно остановил дальнейшее повышение процентных ставок.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One