Traduction de "Владимира" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 5000 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Expressions avec "Владимира" (20)
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира - Order of St. Vladimir
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира 1 степени - Order of St. Vladimir 1 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира 2 степени - Order of St. Vladimir 2 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира 3 степени - Order of St. Vladimir 3 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира 4 степени - Order of St. Vladimir 4 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира I степени - Order of St. Vladimir 1 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира II степени - Order of St. Vladimir 2 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира III степени - Order of St. Vladimir 3 class
- императорский орден святого равноапостольного князя Владимира IV степени - Order of St. Vladimir 4 class
- орден святого Владимира - Order of St. Vladimir
Contextes avec "владимира"
Это был покупатель Владимира, - он федеральный агент.
It was Vladimir's buyer - he's a Federal agent.
Говорят, что когда Владимира Стельмаха, председателя банка, спросили об этом, он сказал Тимошенко, что его политика уничтожит её правительство прежде, чем сломит хребет экономике.
When confronted about this, Volodymyr Stelmakh, the bank's governor, is said to have told Tymoshenko that his policies would destroy her government before they broke the back of the economy.
Можно вспомнить Николая Бухарина, фаворита Владимира Ленина и редактора газеты «Правда».
Consider Nikolai Bukharin, a favorite of Vladimir Lenin and the editor of Pravda.
Но можете не сомневаться: имеется вполне реальный риск того, что страна и военная сила раскалятся учитывая решение Януковича уволить Владимира Замана, главу вооруженных сил.
But make no mistake: the risk of the country – and its military – splintering is very real, as Yanukovych’s decision to sack Volodymyr Zamana, the head of the armed forces, attests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité