Übersetzung von "подавлять в зародыше" ins Englische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "подавлять в зародыше"

подавлять в зародыше verb Konjugation

Kontexte mit "подавлять в зародыше"

А вот «непримиримые борцы с инфляцией» считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше. By contrast, inflation “hawks” argue that inflation must be attacked preemptively.
Давайте я остановлю это в зародыше. *каламбур намеренный*. Let me nip this in the bud right now. *pun intended*.
Было бы несправедливо не отметить, что периодически Кремль конфликтует с церковью и что не все в церкви однозначно его поддерживают. Тем не менее, любое противодействие удушается в зародыше, а когда Путин вернулся на президентский пост, церковная иерархия стала поддерживать путинский режим еще активнее. It would not be true to say that here has not been occasional conflict between the Kremlin and the Church, nor that support for the Kremlin has been unanimous within the Church, but any opposition has been nipped in the bud and the public support of the ROC hierarchy for Putin's regime has grown even stronger since Putin returned to the presidency.
В России консерваторы пытаются удушить в зародыше разворачивающееся движение за права ЛГБТ, криминализовав его, загнав в подполье и сделав невидимым. In Russia, in the face of a nascent LGBT rights movement, conservatives want to nip it in the bud by criminalizing LGBT people, pushing them underground, and making them invisible.
Если история Каддафи и научила чему-то диктаторов соседних государств, таких как Башар аль-Асад, так только тому, что необходимо в зародыше уничтожать оппозиционные движения, пока они не объединились, не привлекли иностранное оружие, не заручились поддержкой авиации и не убили вас – или, если вам повезет, не отправили вас в Гаагу. If Qaddafi’s fate taught neighboring leaders like Bashar al-Assad anything, it is to brutally nip opposition movements in the bud before they coalesce, attract foreign arms and air support, and kill you — or, if you’re lucky, ship you off to the Hague.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One