Translation of "в связи с" to French
Advert
Dictionary translations for "в связи с"
в связи с
preposition
Phrases with "в связи с" (25)
- в связи с этим - ainsi
- в связи с чем - en raison de quoi
- в связи с тем , что - en rapport avec ce que
- время простоя в связи с забастовкой - heures de grève
- дарение в связи с предполагаемым вступлением одаряемого в брак - donation "propter nuptias"
- жалоба в связи с причиненным ущербом - grief
- направление дела в другой суд в связи с отношениями родства - renvoi de l'affaire pour cause de parenté et d'alliance
- неявка на работу в связи с наступившей невозможностью выполнять трудовые функции - absence de fait
- отпуск в связи с обучением - congé éducatif
- пособие в связи с изменением профессии - allocation de conversion professionnelle
Contexts with "в связи с"
В досье его имя упоминается только три раза, и каждый раз в связи с его интервью в СМИ или статьями, которые он писал.
Son nom n'est mentionné que trois fois dans ce dossier, à chaque fois en relation avec des interviews qu'il a données aux médias ou avec des articles dont il est l'auteur.
И, в связи с предыдущей речью TEDtalk, это технология, которую мы можем использовать как инструмент, помогающий по-настоящему понять, как работают нейроны, как работает мозг, и мы можем работать с очень, очень высоким качеством изображения и очень быстрым разрешением.
Et en rapport avec la conférence qui m'a précédé ici, c'est quelque chose que nous pourrions utiliser comme outil pour comprendre vraiment comment marchent les neurones, comment marche le cerveau, et nous pouvons le faire avec de la très, très bonne qualité visuelle et une résolution très rapide.
"По-моему," - восклицает он, "все еще преждевременно говорить об определенном содержании изменений приоритетов российской обороны, а также функций и задач ее вооруженных сил в связи с угрозой международного терроризма."
"À mon avis ", déclare-t-il," il est encore prématuré de parler du contenu précis des changements des priorités de défense russes et des fonctions et tâches de ses forces armées en relation avec la menace du terrorisme internationale ".
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert