Translation of "подтверждение" to Spanish

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "подтверждение"

подтверждение n noun Declension Listen
pl. подтверждения
la confirmación f Listen
Конечно, неоконсервативные критики высшего суда увидят в этом объяснении подтверждение своих худших опасений.
Naturalmente, los críticos neoconservadores del alto tribunal verán en esta explicación la confirmación de sus peores temores.
el acuse m (de, уведомление) Listen

Phrases with "подтверждение" (5)

  1. в подтверждение - para confirmar
  2. в подтверждение чего - para confirmar
  3. окончательное подтверждение - confirmación final
  4. подтверждение подлинности документа - refrendo de la validez del documento
  5. подтверждение получения - acuse de recibo

Contexts with "подтверждение"

Конечно, неоконсервативные критики высшего суда увидят в этом объяснении подтверждение своих худших опасений. Naturalmente, los críticos neoconservadores del alto tribunal verán en esta explicación la confirmación de sus peores temores.
Как ещё могут они это объяснить, если не как полное подтверждение существующего положения вещей и своей способности действовать безнаказанно? ¿De qué otro modo pueden explicarlo sino como una completa confirmación del status quo y de su propia capacidad para actuar con impunidad?
О стремлении "Хамас" к укреплению своей власти красноречиво говорят оскверненные трупы бойцов "Фатх", многие из которых были найдены с пулей в голове, практика, которую называют "подтверждение смерти". La determinación de Hamas de afirmar su autoridad se puede medir por la cantidad de cadáveres de luchadores de Al Fatah, muchos de ellos con balas disparadas a la cabeza, una práctica denominada "confirmación de muerte".
В то время как народы Восточной Европы воспринимали членство в ЕС как подтверждение их исторических связей с Западом и еще один шаг в сторону от советского режима, Европейский Союз, казалось, не торопился действовать в соответствии с этими ожиданиями. Mientras que los pueblos de Europa oriental percibían la membresía como una confirmación de su afiliación histórica con Occidente y como un paso más en su alejamiento del dominio soviético, a la UE parecía no correrle prisa por cumplir con esas expectativas.
Если НАТО даст отказ странам Балтии, ему нужно будет не допустить, чтобы Москва истолковала это решение, как подтверждение того, что Эстония, Латвия и Литва остаются замкнутыми в сфере влияния России, и что поза "великой державы", занятая Россией, принесла свои плоды. Si la OTAN rechaza a los países del Báltico deberá impedir que Moscú interprete tal decisión como una confirmación de que Estonia, Latvia y Lituania siguen atrapados en la esfera de influencia de Rusia y de que su postura como Gran Potencia ha dado resultado.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One