Übersetzung von "paso" ins Französische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "paso"

el paso m substantiv Anhören
pl. pasos
le pas m (liter, fig) Anhören
El primer paso es el más difícil.
Le premier pas est le plus difficile.
le passage m (pasaje) Anhören
pasar verb Konjugation Anhören
paso / pasé / pasado
passer Anhören
Quiero pasar mi vida contigo.
Je veux passer ma vie avec toi.
avoir (frío, calor, hambre) Anhören
Si estudiara arduamente, él podría pasar el examen.
S'il travaillait dur, il pourrait avoir son examen.
arriver (suceder) Anhören
Pensemos en lo peor que podría pasar.
Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.
traverser (cruzar) Anhören
El tren pasó por el túnel.
Le train traversa un tunnel.
réussir (aprobar) Anhören
Seré capaz de pasar el examen.
Je serai capable de réussir le test.
entrer (entrar) Anhören
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma.
Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme.
franchir (barrera) Anhören
transpercer (traspasar) Anhören
tolérer (admitir) Anhören
dépasser (coche) Anhören
andere Übersetzungen 8
ausblenden

Phrasen mit "paso" (41)

  1. paso a paso - pas à pas
  2. con el paso del tiempo - au cours du temps
  3. paso del tiempo - marche du temps
  4. procedimiento paso a paso - procédure graduelle
  5. a paso lento - à pas ralentis
  6. abrir paso - se frayer chemin
  7. abrirse paso - se frayer chemin
  8. acelerar paso - presser pas
  9. acelerarse paso - presser pas
  10. apretar paso - presser pas
Weitere Informationen

Kontexte mit "paso"

Paso mucho tiempo escuchando música. Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
El primer paso es el más difícil. Le premier pas est le plus difficile.
Lo entenderéis con el paso del tiempo. Le temps passant, vous le comprendrez.
No paso una hora sin pensar en ti con amor. Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One