Ejemplos del uso de "in the favor of" en inglés

<>
In the last two months, the balance of forces on the battlefield has changed in the favor of the Syrian government. В последние два месяца соотношение сил на поле боя изменилось в пользу сирийских властей.
Napoleon was then able to make the Peace of Tilsit with Russia that left both countries at peace and in alliance, a fact that mainly worked in the favor of France. После нее Наполеону удалось заключить с Россией Тильзитский мирный договор, согласно которому эти страны становились союзниками, что было на руку в первую очередь Франции.
Given that, I'm sure you won't mind if I ask Inara the favor of a dance? Поэтому, я уверен, ты не будешь возражать, если я попрошу Инару об услуге "танец"?
A deep craving for the favor of foreign lenders usually derives from some deeply engrained form of misgovernance. Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления.
He had the favor of God with him. Благодать Бога была с ним.
The United States returned the favor when Britain and France attacked Russia in 1854. США оказали ответную любезность в 1854 году, когда Англия и Франция напали на Россию.
May I ask a favor of you? Могу я попросить вас об услуге?
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
Putin’s prohibition of “gay propaganda” at home and pronouncements that gay marriage deepens Europe’s demographic crisis fell on fertile soil among the right wing in France, which bitterly fought the legalization of gay marriage. (Russia returned the favor by nicking the flag of a French anti-gay marriage organization and refurbishing it as a “straight pride” flag, and Marine Le Pen’s right-wing National Front party has infamously even taken a 9 million euro loan from Moscow.) Инициированный Путиным запрет «гей-пропаганды» у себя на родине и заявления о том, что однополые браки усиливают демографический кризис в Европе, упали на благодатную почву среди французских правых, яростно боровшихся против легализации однополых браков (в ответ Россия украла флаг у французского движения за традиционную семью и переделала его в символ «натурал-парада», а Мари Ле Пен из партии «Национальный фронт» печально прославилась кредитом в 9 миллионов евро, взятым в Москве).
Are you in favor of the proposal? Вы склонны к этому предложению?
Who lives in the room below? Кто живёт в комнате снизу?
He seizes just about every opportunity to scold European Union leaders — and they seem increasingly willing to return the favor. При каждой удобной возможности он спешит обругать лидеров Евросоюза — а они все чаще отвечают тем же.
Some students neglect their studies in favor of sports. Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
Stars twinkled in the sky. В небе сверкали звёзды.
Today, the Chinese press endlessly praises Russia and Putin, while the Russian press, less bound to a strict official line, occasionally returns the favor. Сегодня китайская пресса бесконечно восхваляет Россию и Путина, а российская пресса, меньше придерживающаяся строгого официального тона, время от времени отвечает любезностью на любезность.
May I ask a very special favor of you? Могу я попросить вас об исключительном одолжении?
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. В мире есть десять типов людей: те, которые понимают двоичную систему исчисления, и те, которые нет.
By driving up energy prices, Bush was Putin's greatest ally, with Putin returning the favor by refocusing Russia from its multiple problems to "terrorism." Подталкивая цены на энергию, Буш был самым крупным союзником Путина, а Путин отплатил ему тем, что переключил внимание России с ее многочисленных проблем на "терроризм".
They are in favor of your plan. Они за твой план.
You promised that there would be plenty of hedgehogs in the village! Ты обещал, что в деревне будет много ёжиков!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.