Exemplos de uso de "mind reading" em inglês

<>
Is this a show on flags or mind reading? Это что, программа о флагах или сеанс телепатии?
Wait, no, just the mind reading. Стоп, нет, только чтение мыслей.
Do you mind reading yours out loud? Не против почитать мне вслух?
Would you mind reading the underline passage here? Не могли бы вы прочесть подчёркнутый отрывок?
That's just a calibration key to real mind reading. Просто ступень к чтению мыслей.
I'm afraid we aren't interested in mind reading acts. Я не интересуюсь чтением мыслей.
Would you mind reading them out in the order that you chose them? Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали?
I mean, if there's an unseen world, an afterlife, souls to contact, mind reading, foretelling the future. Я имею ввиду, если есть невидимый мир, жизнь после смерти, души, с которыми можно общаться, чтение мыслей, предсказания будущего.
Based on these outcomes, Thomas Naselaris, a neuroscientist at the Medical University of South Carolina and a coauthor of the 2011 study, says, “The potential to do something like mind reading is going to be available sooner rather than later.” Основываясь на этих результатах, нейробиолог из Медицинского университета Южной Каролины и соавтор исследования 2011 года Томас Населарис (Thomas Naselaris), заявил: «Возможность делать такие вещи как чтение мыслей появятся у нас рано или поздно».
If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition. Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти.
On a more general note, the delegations welcomed the guidelines adopted by the Commission; some modifications were proposed, and the Special Rapporteur will bear them in mind during the second reading of the Guide to Practice. В целом делегации выразили удовлетворение в связи с уже приятыми Комиссией руководящими положениями; были предложены некоторые изменения, которые обязательно будут учтены Специальным докладчиком при рассмотрении Руководства по практике во втором чтении.
When looking to change the setting it is important to bear in mind that having it set too low will result in a constantly changing reading, which can result in a higher number of false signals. При изменении параметра важно помнить, что слишком низкие значения приведут к постоянно меняющимся показателям, которые дадут вам большое количество ложных сигналов.
While the session of the Working Group had been conducted bearing in mind the hope expressed by the Commission at its forty-first session and the encouragement provided by the General Assembly that the revised text of the Rules be finalized in 2009, the Working Group was generally of the view that it should complete its reading of the text before submitting it to the Commission. Хотя сессия Рабочей группы проходила с учетом пожелания, выраженного Комиссией на ее сорок первой сессии, а также рекомендации Генеральной Ассамблеи о том, чтобы работа по пересмотру текста Регламента была завершена в 2009 году, Рабочая группа в целом выразила мнение о том, что ей следует завершить чтение текста до его представления на рассмотрение Комиссии.
In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article. В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
Reading is to the mind as food is to the body. Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела.
Reading develops the mind. Чтение развивает ум.
Reading can develop your mind. Чтение развивает ум.
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
But if you think it has anything to do with helping your kids learn, or Daddy reading stats on Tiger Woods, or Mommy and Grandma learning how to bake the perfect chocolate cake, then you're out of your mind. Но если вы думаете, что он для того, чтобы помочь вашим детям учиться, или чтобы папа читал статистику Тайгера Вудса, или чтобы мама и бабушка учились выпекать идеальный шоколадный пирог, то тогда вы спятили.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.