Примеры употребления "pleasure" в английском

<>
Nobody eats crackers for pleasure. Никто не ест крекеры для удовольствия.
The pleasure made her groggy. Наслаждение заставило её оцепенеть.
schadenfreude, which is happiness in another's misfortune, a malicious pleasure; Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
This is a warrant, not a pleasure cruise. Это ордер, а не увеселительная поездка.
Every night I sleep on human praying mat, what I've learnt is that physical pleasure is not real joy. Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие не самое высшее блаженство.
Did Joe give you pleasure? Джо доставлял тебе удовольствие?
At his right hand, there is pleasure for ever-more. В его правой руке, есть наслаждение во веки веков.
You were taking such pleasure in swimming around, craning your neck. Но я не смог тебя поймать, потому что ты с радостью носилась по волнам и распушала хвост.
Did the Controller mean travel for business or for pleasure? Имел ли Контролер в виду командировки или увеселительные поездки?
Does that give you pleasure? Это доставляет вам удовольствие?
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure. Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
It is a great pleasure and honor to accept your invitation. Для меня большая честь и радость принять Ваше приглашение.
I want you to understand that it's not a pleasure trip. Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка.
Reading affords me great pleasure. Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Want to go back inside to turn your pain into pleasure? Не хочешь зайти в соседнюю комнату и превратить боль в наслаждение?
When a free man dies, he loses the pleasure of life. Когда умирает свободный человек, он теряет радости жизни.
In the urban areas, young women solicit for money and pleasure in return for sex in certain streets and in some public entertainment places. В городских районах женщины торгуют сексом за деньги и ради развлечений на некоторых улицах и в некоторых общественных увеселительных заведениях.
Did it give you pleasure? Это доставило тебе удовольствие?
Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone. Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль.
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft? Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!