Ejemplos del uso de "всех" en ruso

<>
Корень всех кризисов суверенного долга Die Wurzel aller staatlichen Schuldenkrisen
Они забудут обо всех этих вещах. Sie werden den ganzen Kram vergessen.
Он помирит всех ваших родственников. Es wird Ihre gesamte Familie zusammenbringen.
Ему пришлось отказаться от всех фермерских работ. Er musste sämtliche landwirtschaftlichen Aktivitäten aufgeben.
Я люблю тебя больше всех. Ich liebe dich mehr als alle anderen.
И они устали от всех "неудобств" Сиу. Und sie waren die ganzen Unannehmlichkeiten mit den Sioux leid.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. Diese hier zeigt das Windpotential für die gesamten Vereinigten Staaten.
Мы будем держать Вас в курсе обо всех проектах Wir werden Sie über sämtliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten
Я говорю о всех компаниях. Ich spreche von allen Unternehmen.
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел. Dies ist ein ganz kurzer Überblick all der Studien, die ich mir angeschaut habe.
Эти программы следует реализовывать во всех частях региона. Derartige Programme sollten in der gesamten Region Anwendung finden.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека. der Verhaftung von "illegalen Kämpfern", denen sämtliche Menschenrechte vorenthalten werden, ohne Gerichtsverfahren.
Сколько стоит оформление всех документов? Wie viel kostet die Beschaffung aller Dokumente?
Во всех этих случаях циник будет наполовину прав. In all diesen Fällen hätten die Zyniker nicht ganz unrecht.
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов. Sex ermöglicht es dem Individuum aus den genetischen Neuerungen der gesamten Spezie zu schöpfen.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. Sämtliche Anwälte fallen in seinen Zuständigkeitsbereich.
Я не знаю всех деталей. Ich kenne nicht alle Einzelheiten.
Дело было во всех этих, знаете ли, движениях. Es war einfach der ganze Bewegungsablauf.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах. Wir bevölkern die Stadt mit Arbeits- und Lebensräumen auf der gesamten Grundfläche.
Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком. In sämtlichen unserer Behandlungen hat der Patient einen "Beschallung stoppen" Knopf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.