Exemplos de uso de "помогают" em russo

<>
Карты помогают нам учить географию. Karten helfen uns dabei, Geographie zu lernen.
Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают. Endlose, über die Medien ausgetragene Scharmützel zwischen türkischen und armenischen Vertretern sind nicht hilfreich.
Многие вводят чрезвычайные меры, такие как налоги или запрет на экспорт, которые помогают их собственным гражданам, но делают это за счет других. Viele dieser Länder ergreifen Notmaßnahmen wie Exportsteuern oder Ausfuhrverbote, die zwar ihren eigenen Bürgern zugute kommen, aber dies auf Kosten der Menschen in anderen Ländern.
Плохие парни помогают своим друзьям. Bösewichte helfen ihren Freunden.
Проблемы еврозоны, безусловно, помогают США продавать больше долгов по более низким ценам - на сегодняшний день. Die Probleme der Eurozone sind für die USA sicher hilfreich, wenn es darum geht, Anleihen günstiger auf den Markt zu bringen - vorerst zumindest.
помогают государству с помощью налогов. Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern.
Они не помогают, т.к. некоторые корейские и китайские лидеры используют антияпонскую риторику для получения поддержки у себя дома. Dass einige koreanische und chinesische Politiker antijapanische Rhetorik benutzt haben, um im eigenen Land Unterstützung zu erhalten, ist nicht hilfreich.
Они помогают усваивать важные питательные вещества. Sie helfen bei der Verdauung von essentiellen Nährstoffen.
Но если боль остается через шесть месяцев или шесть лет, то это потому, что такие цепи порождают боль, которая больше не помогают вам. Doch wenn Sie über sechs Monate oder sechs Jahre noch immer Schmerz spüren, liegt es an Verbindungen, die Schmerz produzieren, der Ihnen nicht länger hilfreich ist.
Люди также помогают искать пропавших детей. Und hier sind Menschen, die helfen, vermisste Kinder zu finden.
Они помогают мне спланировать всю стуктуру, Sie helfen mir, das ganze Stück auszuarbeiten.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают. Und die Regulierung der Regierung hilft oft nicht so viel.
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках. Männer helfen ein bisschen, aber nur innerhalb streng festgelegter Regeln.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Unterschiedliche Signale aus konkurrierenden Machtzentren helfen dabei nicht;
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом. Die Verkehrspolizei und die Gemeindeverwaltung halfen uns.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам. Und dann geben uns diese Tiere sogar eine Zugabe, indem sie uns helfen.
К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают. Unglücklicherweise behindert das Eingreifen einer Regierung meist mehr, als dass es hilft.
Новые технологии помогают понять природу природы, природу того, что происходит, Neue Technologien helfen uns, das Wesen der Natur zu verstehen, das Wesen dessen, was passiert.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса. sie helfen Regierungen, die Menge von in einer Krise benötigter Haushaltsgürtelspannung beschränken.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность. Und verstehen Sie, wie sie uns dabei helfen, die organisierte Philanthropie neu zu erkennen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.