Exemples d'utilisation de "als fraglich erscheinen lassen" en allemand
Die Bevölkerungen Chinas und Indiens lassen die anderer Staaten als Zwerge erscheinen.
The populations of China and India dwarf those of every other nation.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen.
It is cruel of them to make the boy work so hard.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Um abzunehmen habe ich damit angefangen das Mittagessen ausfallen zu lassen.
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Eine aktualisierte Ausgabe der Enzyklopädie wird im nächsten Monat erscheinen.
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
Eine aktualisierte Ausgabe des Lexikons wird im nächsten Monat erscheinen.
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
Seine buschigen Augenbrauen ließen sein Gesicht markanter erscheinen.
His bushy brows accented his face.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen.
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité