Exemples d'utilisation de "als fraglich erscheinen lassen" en allemand

<>
Die Bevölkerungen Chinas und Indiens lassen die anderer Staaten als Zwerge erscheinen. The populations of China and India dwarf those of every other nation.
Dieses Tier ist größer als das da. This animal is bigger than that one.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Ihre Weltanschaung mag merkwürdig erscheinen. Their view of life may appear strange.
Die Richtigkeit der Information ist fraglich. The correctness of the information is doubtful.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Sie müssen persönlich erscheinen. You have to appear in person.
Ich betrachte seinen Ratschlag als wertvoll. I regard his advice as valuable.
Um abzunehmen habe ich damit angefangen das Mittagessen ausfallen zu lassen. I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Eine aktualisierte Ausgabe der Enzyklopädie wird im nächsten Monat erscheinen. An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
Sein Bruder ist geduldiger als er. His brother is more patient than he is.
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Eine aktualisierte Ausgabe des Lexikons wird im nächsten Monat erscheinen. An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt. I lived for more than a month in Nagoya.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Please let go of my arm.
Seine buschigen Augenbrauen ließen sein Gesicht markanter erscheinen. His bushy brows accented his face.
Niemand in seiner Klasse ist schneller als er. No one in his class is faster than he is.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !