Exemples d'utilisation de "begann" en allemand avec la traduction "start"

<>
Er begann ein neues Leben. He started a new life.
Das Baby begann zu weinen. The baby started to cry.
Plötzlich begann der Hund zu bellen. Suddenly, the dog started barking.
Alleingelassen begann das Baby zu weinen. Having been left alone, the baby started to cry.
Ich begann das Buch zu schreiben. I started writing the book.
Also begann der Arzt, sie zu untersuchen. So the doctor started to examine her.
Er begann Spanisch im Radio zu lernen. He started to learn Spanish from the radio.
Die Katze begann, am Teppich zu kratzen. The cat started to scratch the carpet.
Er begann seinen Tag mit einem guten Frühstück. He started his day with a good breakfast.
Das ganze Publikum stand auf und begann zu applaudieren. The whole audience got up and started to applaud.
Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen. Autumn came and the leaves started to fall.
Ich begann letztes Jahr für diese Firma zu arbeiten. I started working for this company last year.
Er räusperte sich, bevor er mit dem Vortrag begann. He cleared his throat before starting the lecture.
Die Demonstration am Rathaus begann außer Kontrolle zu geraten. The demonstration at City Hall started getting out of hand.
Bevor David ankam, begann Samantha den Tisch zu decken. Before David arrived, Samantha started to lay the table.
Herr Morita begann ein Geschäft mit geborgtem Geld als Kapital. Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen. He lost his cool and started throwing things.
Es ist sechs Jahre her, dass ich begann, Englisch zu lernen. It is six years since I started to study English.
Ganz plötzlich wurde der Himmel dunkel, und es begann zu regnen. All at once the sky became dark and it started to rain.
Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen. She took a deep breath and then started to talk about herself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !