Exemples d'utilisation de "begegnen" en allemand

<>
Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen. We must learn to meet adversity gracefully.
Es ist mir eine Ehre Ihnen zu begegnen. I am honored to meet you.
Es war fantastisch, dir im wirklichen Leben zu begegnen. It was awesome to meet you in real life!
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen. The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Ich könnte ihr irgendwo begegnet sein. I may have met her somewhere.
In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet. In my dream, I encountered a wolf.
Ich bin ihr noch nie begegnet. I've never met her.
Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg. I met nobody on my way home.
Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem. I met nobody on my way home.
Ich bin ihr auf der Straße begegnet. I met her on the street.
Bist du Taninna schon einmal in der Bibliothek begegnet? Have you ever met Taninna at the library?
Er ist wir auf meinem Heimweg von der Schule begegnet. I met him on my way home from school.
"Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student. "Haven't we met somewhere before?" asked the student.
Mir begegneten einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete. I met some friends while I was waiting for a bus.
Ich begegnete ihr am Bahnhof, erkannte sie aber in der Uniform nicht. I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind. It's been ages since we last met.
Eine der größten Hürden, der Mittelschüler beim Englischlernen begegnen, sind Relativpronomen. One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden. Languages that would have never found themselves together in a traditional system, can be connected in Tatoeba.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !