Exemples d'utilisation de "durch Jahre hindurch" en allemand

<>
Er machte seinen Weg durch Schwierigkeiten hindurch. He made his way through difficulties.
Die 1950er Jahre werden durch einen kalten Krieg zwischen Ost und West charakterisiert. The 1950s are characterized through a cold war between east and west.
Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach. The rain was dripping through a leak in the roof.
Die Berg ist das ganze Jahr hindurch verschneit. That mountain is covered in snow all year round.
Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein. Bank robbery will cost you ten years in prison.
Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich. German soldiers marched through France.
Es soll heute die ganze Nacht hindurch regnen. It is expected to rain all night tonight.
Wissenschaftlichen Schätzungen zufolge ist das Universum fast vierzehn Milliarden Jahre alt. According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old.
Der Zug fuhr mit Getöse durch den Tunnel. The train roared through the tunnel.
Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch. It rained all through the afternoon.
Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt. I lived abroad for ten years.
Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt. The prince was turned by magic into a frog.
Der Fluss fließt unter der Brücke hindurch. The river flows under the bridge.
Es ist fünf Jahre her, dass wir hierher gezogen sind. It is five years since we moved here.
Toms Haus wurde durch einen Orkan zerstört. Tom's house was destroyed by a hurricane.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist. Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Der Fluss, der durch London fließt, heißt Themse. The river which flows through London is called the Thames.
Er sieht alt aus, aber er ist noch keine dreißig Jahre alt. He looks old, but he hasn't reached 30 yet.
Der Funk wird durch Störgeräusche gestört. The radio is disturbed by noises.
Ich fütterte meinen Hund die letzten zehn Jahre mit Trockenhundefutter. For the past 10 years, I've fed my dog dry dog food.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !