Ejemplos del uso de "eigentlich" en alemán

<>
Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer. He isn't actually the manager.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen. Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
Eigentlich weiß er sehr wenig über diese Angelegenheit. As a matter of fact, he knows very little of the matter.
Eigentlich ist er gar nicht der Manager. He isn't actually the manager.
Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen. We didn't actually see the accident.
Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos. Contrary to my expectations, they were actually quite unpatriotic and irreverent.
Eigentlich ist Maria eine moderne junge Frau, aber sie ist abergläubisch wie meine Oma. Actually, Maria is a modern young woman, however, she is as superstitious as my grandmother.
Er hat tadellose Manieren, was bedeutet, dass man nie sicher sein kann, was er eigentlich denkt! He has impeccable manners, which means you can never be sure what he actually thinks!
"Das... weiß ich eigentlich auch nicht", gab Dima zu. "Manchmal ergibt diese Geschichte wirklich keinen Sinn." "I... actually don't know that either," Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen. I wish all those an unhurried night who want a revision of the existing copyright laws, but actually all the others too.
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun. The real problem is not whether machines think but whether men do.
Wie faul bist du eigentlich? How lazy you are!
Du solltest eigentlich nicht rausgehen. You ought not to go out.
Das sollte eigentlich nicht passieren. It's not supposed to happen.
Wie alt bist du eigentlich? By the way, how old are you?
Warum kümmert mich das eigentlich? Why do I even care?
Ich wollte dir eigentlich schreiben. I meant to have written to you.
Wir könnten eigentlich auch warten. We may as well wait.
Das hätte eigentlich nicht passieren sollen. This was not supposed to happen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.