Exemples d'utilisation de "immer wieder" en allemand

<>
Er rief mich immer wieder an. He telephoned me again and again.
Du machst immer wieder den selben Fehler. You keep on making the same mistake time after time.
Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen. I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Er las den Artikel immer wieder. He read the article over and over again.
Seine neuartigen Ideen bringen ihn immer wieder in Verlegenheit mit seinen eher konservativen Kollegen. His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
Ich habe es immer wieder versucht. I tried again and again.
Sie machen immer wieder den selben Fehler. You keep on making the same mistake time after time.
Ich habe immer wieder in seinem Büro angerufen, aber keiner antwortete. I called his office again and again, but no one answered.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen. Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Es hat immer wieder geschneit. It has been snowing on and off.
Kann jemand erklären, wie es immer wieder dazu kommt? Can someone explain how this always happens?
Er macht immer wieder die gleichen Fehler. He keeps making the same mistake.
Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Sie hatte nicht versprochen, dass sie wieder herkommt. She did not promise to come here again.
Sie gab immer erst ihren Kindern etwas zu essen, bevor sie ihrem Hund zu fressen gab. She always fed her children before she fed her dog.
Höre auf, deine Zeit zu vertun, und gehe wieder an die Arbeit. Stop wasting time and get back to work.
Die Japaner machen nicht immer eine Verbeugung als Zeichen von Respekt. The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
Es wird nicht wieder vorkommen. It won't happen again.
Er behandelt mich immer wie ein Kind. He always treats me like a child.
Du bringst wieder dieselbe alte Leier. You're giving me the same old line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !