Exemples d'utilisation de "schaute durch" en allemand

<>
Ich schaute durch das Garagenfenster, was ich da sah, überraschte mich. I looked through the garage window; what I saw surprised me.
Dima schaute durch das Schaufenster, und seine Augen wurden groß, als sie auf einen prachtvollen schwarzen Anzug blickten, und dann noch größer, als er das Preisschild in Höhe von 3.000.000,99 BYR bemerkte. As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag.
Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: "Dorthin werde ich keinesfalls gehen. When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".
Durch Unaufmerksamkeit geschehen häufig Unfälle. Carelessness causes frequent accidents.
Ich schaute mir alte Bilder an. I was looking at old pictures.
Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen. A bird can glide through the air without moving its wings.
Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an. As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
Ich ging durch die Waggons, um einen Sitzplatz zu finden. I walked through the cars of the train to find a seat.
Sie schaute ihm direkt in die Augen. She looked him right in the eye.
Verschwende mal nicht dein Geld durch den Kauf von Dingen, die du nicht brauchst. Don't waste your money by buying things you don't need.
Ich schaute hinunter zum Meer. I looked down at the sea.
Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen. All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
Er schaute wie ein Reh, das sich im Licht eines Scheinwerfers gefangen wähnt. He looked like a deer caught in the headlights.
Er greift hart gegen das Verbrechen durch. He's tough on crime.
Er schaute sich im Zimmer um. He looked around the room.
Durch diese Anlage wurde es möglich, Meerwasser in Süßwasser umzuwandeln. This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
Sie schaute wie eine Bäuerin aus. She looks like a farmer's wife.
Eine Band führte die Parade durch die Stadt an. A band led the parade through the city.
Er schaute zu mir zurück, bevor er an Bord des Flugzeugs ging. He looked back at me before he went on board the plane.
Blinde Menschen lesen durch Berühren, dabei benutzen sie ein System von erhabenen Punkten, das Brailleschrift genannt wird. Blind people read by touching, using a system of raised dots called Braille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !