Exemples d'utilisation de "sorgen gemacht" en allemand

<>
Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht. I was worried for nothing.
Ich habe mir unnötig Sorgen gemacht I needn't have worried
Meine Mutter hat mir einen Pullover gemacht. My mother made me a sweater.
Macht euch keine Sorgen um mich. Don't worry about me.
Sie hat den Saft selbst gemacht. She made the juice by herself.
Tom macht sich Sorgen, dass er seinen Arbeitsplatz verlieren könnte. Tom is worried about losing his job.
Die Gesellschaft hat in der Computerindustrie Eindruck gemacht. The company has cut a figure in the computer industry.
Er hat keine Sorgen. He is free from care.
Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin. I wonder if I am made for this world.
Das Leben ist zu kurz, um sich um solche Dinge Sorgen zu machen. Life is too short to worry about things like that.
Tom hat es selbst gemacht. Tom did it himself.
Ich mach mir nur Sorgen um meine Figur. I'm just worried about my weight.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Sie ist alt genug, um für sich selbst zu sorgen. She's old enough to take care of herself.
Soba werden aus Buchweizenmehl, Udon und Kishimen aus normalem Weizenmehl gemacht. Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
Wir sorgen uns um eure Zukunft. We worry about your future.
Sie hat mit mir Schluss gemacht. She ditched me.
Viele Menschen sorgen sich zurzeit um ihre Arbeitsplätze. Today, many people worry about losing their jobs.
Sie hat es absichtlich gemacht. She did it on purpose.
Eine hohe Salzdiät verteidigen kann für einen hohen Blutdruck sorgen. Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !