Exemples d'utilisation de "um Himmels willen" en allemand

<>
Was, um Himmels willen, tust du hier? Whatever are you doing here?
Warum um Himmels Willen hast du deinen Neubau verkauft? Why on earth did you sell your newly-built house?
Um Himmels willen For heaven's sake
Um des Himmels willen For heaven's sake
Ich bin davon ganz schön verwirrt. Wenn es das ist, was wir "den Weg des Himmels" nennen, ist es dann richtig oder falsch? I am extremely confused by this. If this is what we call 'the Way of Heaven', then is it right or is it wrong?
Er tat die Arbeit wider Willen. He did the work against his will.
Die Farben der See und des Himmels gingen ineinander über. The colors of the sea and the sky blend into each other.
Es braucht einen starken Willen, im Ruhestand etwas zu studieren, das nichts mit deiner bisherigen Arbeit zu tun hat. You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
Die Rache des Himmels ist langsam, aber sicher. Heaven's vengeance is slow but sure.
Sie hat gegen den Willen ihres Vaters geheiratet. She got married against her father's will.
Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben. He was made to sign the contract against his will.
Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen. We study the past for the sake of the future.
Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen! Have mercy, my God, for the sake of my tears!
Wir arbeiten um des Friedens willen. We are working in the interest of peace.
Es war ganz wundernett zu sehen, wie die beiden Mädchen tanzten. Sie hatten keine Zuschauer als die äpfelpflückenden Frauen auf den Leitern. Sie freuten sich sehr, dass sie ihnen Spaß machten, aber sie tanzten zuerst um der eigenen Freude willen (wenigstens musste man das glauben); und man konnte sich ebensowenig der Verwunderung wie sie sich des Tanzens enthalten. Und wie sie tanzten! It was charming to see how these girls danced. They had no spectators but the apple-pickers on the ladders. They were very glad to please them, but they danced to please themselves (or at least you would have supposed so); and you could no more help admiring, than they could help dancing. How they did dance!
Ich habe Mut und einen starken Willen. I have courage and a strong will.
Es gibt weder Zufall noch freien Willen. There is neither contingency nor free will.
Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen. We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
Wenn Katsumi seinen Willen nicht bekommt, wird er leicht wütend. If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen. He always tries to have his own way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !