Exemples d'utilisation de "unter Berücksichtigung der Tatsache , dass" en allemand

<>
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind. Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Ich bin mir der Tatsache bewusst. I am aware of the fact.
Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet. It is a fact that smoking is a danger to health.
Da es den Volksglauben gibt, dass man müde wird, wenn man ein Viertel eines Eisbergsalats isst, ist dieser in Korea unter Lastwagenfahrern als Nahrungsmittel bekannt, das man nicht vor der Arbeit essen kann. In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war. I enjoyed the concert except that the hall was cold.
Die Tatsache, dass sein Vater so viel raucht, ist dem Bill gar nicht recht. Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
Die Tatsache, dass er ein großer Staatsmann war, kann nicht bestritten werden. The fact that he was a great statesman cannot be denied.
Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte. The fact is that he did not notice the difference.
Niemand kann die Tatsache leugnen, dass die Erde rund ist. No one can deny the fact that the earth is round.
Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt. No one can deny the fact that fire burns.
Man kann die Tatsache nicht leugnen, dass die Weltwirtschaft sich um die amerikanische Wirtschaft dreht. Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass er zu jung ist. You must take into account the fact that he is too young.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln unter der Creative Commons Attributionslizenz. We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit. I'm still suffering from jet lag.
U-Bahnen fahren unter der Erde. Subways run under the ground.
Öl ist unter der Nordsee entdeckt worden. Oil has been discovered under the North Sea.
Er singt immer unter der Dusche. He always sings in the shower.
Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers. People are suffering from the contamination of the water supply.
Ich fand den Schlüssel unter der Matte. I found the key underneath the mat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !