Exemples d’usage de "unterscheiden" en allemand avec traduction en anglais

<>
Länder unterscheiden sich in ihrer Kultur. Countries differ in culture.
Hunde können nicht Farben unterscheiden. Dogs can't distinguish between colors.
Subtile Unterschiede im Ton unterscheiden das Original von der Kopie. Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land. Eating habits differ from country to country.
Kannst du Silber von Zinn unterscheiden? Can you distinguish silver from tin?
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Uniforms differ from school to school.
Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden? Can you distinguish her from her sister?
Der irische Jig und die französische Gigue unterscheiden sich in Tempo, Mikrorhythmik und deutschem Genus. The Irish jig and the French gigue differ in speed, microrhythmics, and German gender.
Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden. Reality and fantasy are hard to distinguish.
Wirklichkeit und Fantasie sind schwer zu unterscheiden. Reality and fantasy are hard to distinguish.
Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden. It is hard to distinguish truth from a lie.
Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden. He can't distinguish between left and right.
Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden. Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Die Gesetze unterscheiden klar zwischen Gefahrgütern und Gefahrstoffen. Legislation clearly distinguishes between dangerous goods and hazardous materials.
Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden. I can't distinguish a frog from a toad.
Wir können sie und ihre jüngere Schwester nicht unterscheiden. We cannot distinguish her and her younger sister.
Wir können sie nicht von ihrer jüngeren Schwester unterscheiden. We cannot distinguish her from her younger sister.
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden. It is hard to distinguish you from your brother.
Es ist nicht immer einfach, Japaner und Chinesen zu unterscheiden. It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
Ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes Smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann. I wonder how I can distinguish a coldly smiling smiley from an honestly smiling one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !