Exemples d'utilisation de "Platz nehmen" en allemand

<>
Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz. Damas y caballeros, siéntense por favor.
Bitte nehmen Sie Platz. Siéntense, por favor.
Nehmen Sie bitte Platz! Tome asiento por favor.
Nehmen Sie bitte Platz und warten, bis man Ihren Namen aufruft. Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre.
Die Gedichte von János Balassi nehmen in der europäischen Renaissanceliteratur einen wichtigen Platz ein. Los poemas de János Balassi ocupan un lugar importante en la literatura renacentista europea.
Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie.
Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein. Toma este medicamento cada seis horas.
Am Bahnhof wurde ein Platz frei. Había un sitio libre en la estación.
Bob verpasste den letzten Zug und musste ein Taxi nehmen. Bob perdió el último tren y tuvo que tomar un taxi.
Dieser Wagen bietet fünf Leuten Platz. En este auto caben cinco personas.
Kann ich mir einen Tag frei nehmen? ¿Puedo tomar un día de descanso?
Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte. Las letras "sch" del alemán, y "sh" del inglés se escriben "ŝ" en esperanto. Esto ahorra espacio y tinta.
„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ — „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“ "¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "¿Por qué? ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Müssen wir den Bus nehmen? ¿Tenemos que tomar el autobús?
Dieses Klassenzimmer hat Platz für nur dreißig Schüler. Esta clase tiene capacidad para solo treinta alumnos.
Ich werde ein Bad nehmen. Voy a bañarme.
Ich dachte nicht, dass das dein Platz war. No pensé que fuera tu asiento.
Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten. No sabíamos qué autobús coger.
Alles, was du tun musst, um dir einen Platz zu sichern, ist, dich in der Schlange anzustellen. Todo lo que debes hacer para asegurarte un asiento es ponerte en la fila.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !