Exemples d’usage de "erinnere" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich erinnere mich gerade nicht. No lo recuerdo ahora.
Oh ja, ich erinnere mich. Ah sí, recuerdo.
Ich erinnere mich, dass ich lachte. Recuerdo que me reí.
Ich erinnere mich, wie er war. Recuerdo cómo era él.
Ich erinnere mich an blühende Obstgärten. Recuerdo florecientes jardines frutales.
Ich erinnere mich, ihn zu sehen. Recuerdo haberlo visto.
Ich erinnere mich an das Wort. Recuerdo ese vocabulario.
Ich erinnere mich nicht an deinen Namen. No recuerdo tu nombre.
Ich erinnere mich nicht mehr, wonach ich gerade suchte. No recuerdo lo que estaba buscando.
Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben. Recuerdo haber visto esta película.
Ich erinnere mich, diese Geschichte schon einmal gehört zu haben. Recuerdo ya haber oído esa historia una vez.
Ich erinnere mich, der Bibliothek das Buch zurückgegeben zu haben. Recuerdo haber devuelto el libro a la biblioteca.
Ich erinnere mich an sein Gesicht, aber nicht an seinen Namen. Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.
Ich erinnere mich an ihr Gesicht, aber nicht an ihren Namen. Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.
Ich erinnere mich daran, dass ich deinen Brief gestern eingeworfen habe. Recuerdo haber echado tu carta al buzón ayer.
Ich erinnere mich nicht genau, aber ich vermute, es war letzten Freitag. Yo no recuerdo exactamente, pero yo supongo que fue el viernes pasado.
Wenn ich dieses Lied höre, erinnere ich mich immer an meine Schulzeit. Cuando escucho esta canción siempre recuerdo mis tiempos de la escuela.
Ich erinnere mich, dass ich diesen Mann schon einmal in Cambridge getroffen habe. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Ich erinnere mich, dass ich das Buch wieder in der Bibliothek abgegeben habe. Recuerdo haber devuelto el libro a la biblioteca.
Ehrlich gesagt erinnere ich mich an nichts von dem, was ich gestern gesagt habe. La verdad es que no recuerdo nada de lo que dije ayer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !