Exemples d'utilisation de "fordern" en allemand

<>
Er gibt ihr alles, was sie fordert. Él le da todo lo que pide.
Er forderte die Bezahlung der Schuld. Él exigió la cancelación de la deuda.
Mary forderte eine Gehaltserhöhung von ihrem Chef. Mary pidió un aumento a su jefe.
Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. El público está exigiendo más trabajos y menos impuestos.
Ich forderte Tom auf, Gitarre zu spielen. Le pedí a Tom que tocase la guitarra.
Du forderst von mir, was ich nicht geben kann. Me exigís lo que no puedo dar.
Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen. Ella me pidió que abriera la ventana.
Er forderte mich auf, früh zu Bett gehen. Él me pidió que me fuera a acostar temprano.
Er forderte, dass ich sofort das Geld bezahle. Él me pidió que pagara inmediatamente en dinero.
Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen. Ella me pidió que abriera la ventana.
Er forderte mich auf, früh zu Bett gehen. Él me pidió que me fuera a acostar temprano.
Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen. Le pedí que pagara la cuenta inmediatamente.
Da sie ihre Fahrkarte nicht bezahlen konnte, forderte der Busfahrer sie auf, auszusteigen. Como ella no pudo pagar el pasaje, el conductor le pidió que se bajara del bus.
Es ist das erste Mal in der Geschichte des Landes, dass gefordert wird, die Immunität eines Staatschefs aufzuheben. Es la primera vez en la historia del país que se pide levantar la inmunidad de un jefe de Estado.
Christoph Kolumbus forderte, man möge ihm zum Ruhme eine ganze "Kolumbuswoche" widmen, doch letztlich bekam er nur einen Tag, und den einzig in Amerika. Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.
Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus. Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !