Exemples d’usage de "schaute" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich schaute hinunter zum Meer. Miré abajo hacia el mar.
Verärgert schaute er auf die Uhr. Él miraba irritado el reloj.
Ich schaute, aber ich sah nichts. Miré pero no vi nada.
Sie schaute ihn mit tadelnder Miene an. Ella lo miró con una mirada de desaprobación.
Maria nickte und schaute sich äußerst aufmerksam um. María asintió y miró a su alrededor con suma atención.
Der große Mann schaute Tom an und lächelte. El hombre alto lo miró a Tom y sonrió.
Als ich aus dem Fenster schaute, sah ich einen Regenbogen. Cuando miré por la ventana vi un arco iris.
Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter. Cuando cruzaba el puente, miro hacia abajo al río.
Ich schaute in ihre Augen, wo ich eine wachsende Ungeduld bemerkte. Miré a sus ojos, donde noté una creciente impaciencia.
Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war. Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.
Als er meinen neuen Haarschnitt sah, schaute er mich mit Augen so groß wie die einer Animefigur an. Cuando vio mi nuevo corte de pelo, me miró con unos ojos tan grandes como los de un personaje de anime.
Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: "Dorthin werde ich keinesfalls gehen. Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
Schau nicht in mein Zimmer. No mires en mi cuarto.
Schau! Der Zug ist da! ¡Mira! ¡El tren está allí!
Schau auf die schneebedeckten Berge. Mira las montañas cubiertas de nieve.
Schau! Der Zug ist angekommen! ¡Mira, ha llegado el tren!
Schau mal das Haus da. Mira esa casa.
Schau auf diesen hohen Berg! ¡Mira este monte tan alto!
Schau die Frau dort an! ¡Mira la mujer que está allí!
Schau, hier kommt deine Mutter. Mira, ahí viene tu madre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !